2012 traducir portugués
754 traducción paralela
The restoration was realized by Cineteca di Bologna at the L'Immagine Ritrovata laboratory in 2012.
O restauro foi realizado pela Cineteca di Bologna no laboratório "L'immagine Ritrovata", em 2012.
Translation subtitles copyright © Pete Tombs, 2005
Tradução legendas Vanderley Barbosa © 2012
"... Shanghai 2012. "
"Shanghai 2012."
Listen, I may have lost my freakishly long legs in the War of 2012 but I've still got something you'll never have : a soul!
Posso ter perdido as minhas pernas muito compridas na guerra de 2012, mas tenho algo que nunca vais ter, uma alma!
December 22nd, the year 2012.
A 22 de Dezembro do ano 2012.
In 2012.
- Em 2012.
It's a pity about 2012.
É pena o 2012. ( Olimpíadas )
2012.
2012.
You know damn well the military arm isn't operational until 201 2.
Sabes muito bem que o exército não vai estar operacional antes de 2012.
The numbers are sequential, if yours is 2012, this one should be 2013, right?
Os números estão seguidos, o teu é o 2012, este não devia ser o 2013!
Which means we can't start our core classes for two years. Which means i can't finish undergrad till 2012. Which means i can't finish grad school until 2015...
O que quer dizer, que só podemos ter as aulas principais daqui a 2 anos, o que quer dizer, que não posso ter o diploma antes de 2012.
The last solar maximum was in about 2001 and so the next one ought to be in 2012, but there's different predictions.
O último Máximo Solar foi em meados de 2001 então o próximo deve ser em 2012, mas há previsões diferentes.
But I killed you in 2012.
Mas eu matei-te em 2012.
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012, GA series, serum 391.
Dr. Robert Neville, 5 de Setembro de 2012. Série GA, soro 391.
The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012.
Os Maias acreditavam que o fim do mundo ocorreria em 23 de Dezembro de 2012.
The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012.
Os Maias acreditavam que o fim do mundo aconteceria em 23 de Dezembro de 2012.
AppleJack 2012.
AppleJack 2012.
Let's just go through the old AppleJack 2012 routine.
Vamos voltar à antiga coreografia AppleJack 2012.
In the year 2012, the gasoline ran out.
No ano 2012, a gasolina acabou.
♪ Maybe just some roadside scene that we're driving past ♪
BEM-VINDOS A BERKELEY TURMA DE 2012
Robert, this about you running again in 2012.
Isto significa a tua recandidatura em 2012.
This wine would be better after 2012.
Este vinho vai estar melhor depois de 2012.
It's the end of the world in 2012.
... e que o fim do mundo ocorrerá em 2012.
According to their calendar... in the year 2012, a cataclysmic event will unfold... caused by an alignment of the planets in our solar system... that only happens every 640,000 years.
De acordo com o seu calendário, no ano de 2012, ocorrerá um acontecimento cataclísmico, causado por um alinhamento dos planetas no nosso sistema solar que só acontece a cada 640 mil anos.
The forces of Mother Nature will be so devastating... it will bring an end to this world on winter solstice, 12-21-12.
As forças da Mãe Natureza serão tão devastadoras que porão fim a este mundo no solstício de Inverno de 21-12-2012.
Graduating Class of 2012.
Diplomada com honra.
By 2012, there's gonna be 350 locations all across the country.
Em 2012, haverá 350 localizações por todo o país.
According to the long count of the Mayan calender,... history is going to end in 2012, not because of spiritual enlightenment,
De acordo com a contagem do calendário, vai tudo acabar em 2012, não por uma iluminação espiritual,
You've got 6 people locked right now in a steam room,... because you think the world is gonna end in 2012?
Deixe-me ver se percebi. Tem 6 pessoas trancadas numa sauna a vapor porque acredita que o mundo vai acabar em 2012?
December 21, 2012, dawn is not.
21 de Dezembro de 2012, O amanhecer não vem.
They in 2012?
Elas apontam para 2012?
2012, before the beginning of a disaster on Earth, then the end.
2012 é o início do cataclismo mundial, e não o fim.
Is 2012 the year where the cosmic clock expires to zero days and zero hope?
Será 2012 o ano em que o relógio cósmico finalmente irá'zerar'os dias,'zerar'as esperanças?
Decoding of the latest forecasts of Nostradamus may give us the answers before the clock strikes end in 2012.
A recodificação das últimas previsões de Nostradamus podem dar-nos as respostas antes de o relógio chegar a 2012.
The recently discovered Lost Book of Nostradamus, contains drawings, may be encoded with instructions, about what is to happen in 2012.
O livro perdido de Nostradamus, recentemente descoberto, revela desenhos que podem conter chaves codificadas, sobre o que vai acontecer em 2012.
Everything seems to indicate there in the year 2012, seen from the earth, the sun is aligned with the center of the Milky Way in an exceptionally rare astronomical phenomenon that only occurs once every 26,000 years.
Tudo parece indicar que, no ano de 2012, visto da Terra, o Sol estará alinhado com o centro da Via Láctea num fenómeno astronómico excepcionalmente raro que só ocorre uma vez em cada 26.000 anos.
Nostradamus is almost 500 years ago, centuries and worlds away from 2012.
Nostradamus morreu há quase 500 anos, séculos e mundos distantes de 2012.
This controversial book contains a series of seven images, some experts believe that a detailed chronology is of the impending crisis in 2012.
Este livro polémico contém uma série de sete imagens. Alguns especialistas acreditam que é uma detalhada cronologia da iminente crise de 2012.
There are according to my count 15 or 16 independent indicators, all suggest that 2012, a period exceptional changes.
Pelas minhas contas, há uns 15 ou 16 indicadores independentes, que sugerem que 2012, será um ano de mudanças extraordinárias.
2012 is the year of the domino effect.
2012 é o ano do efeito dominó.
I think 2012 some years will be... and I hope that I am wrong.
Acho que 2012, acho que será esse género de ano E espero que esteja errado.
Will the dawn come on December 21, 2012, or is this the year of the End of Time?
O amanhecer chegará em 21 de Dezembro de 2012 ou será o ano que porá fim a todos os anos?
December 21, 2012 is approaching.
21 de Dezembro de 2012, aproxima-se.
The recently found Lost Book of Nostradamus, seven images, which may also point to 2012.
O recem descoberto Livro Perdido de Nostradamus contém sete imagens que podem apontar para 2012.
Course knew Nostradamus, that the era of 1992, until roughly 2012, 2014, extremely important. because we have several quatrains have identified any relationship with this period.
Claramente Nostradamus tinha conhecimento que o período de meados de 1992, até cerca de 2012, 2014, era muito importante, visto o número de Quadras onde podemos especificamente identificar alguma referência, a este período.
This is a direct reference to the coming galactic alignment, central to the 2012 phenomenon.
Esta é uma referência directa à chegada do alinhamento galáctico, que pode estar no centro do fenómeno de 2012.
He ends on December 21, 2012.
Ele termina em 21 de Dezembro de 2012.
This seems to be the reason, why the Maya chose December 21, 2012 the end of their high cycle.
Este parece ser o motivo pelo qual os Maias escolheram o dia 21 de Dezembro de 2012 para terminar o seu grande ciclo.
Let's print the first one.
Tradução e Legendagem RICARDOB / 2012
Expiration date, June 1 989... uh, 201 2, yeah.
2012, sim.
We've been chosen.
É 21 de Dezembro de 2012.