2am traducir portugués
32 traducción paralela
It is now 2am, and the giant robot still hasn't moved.
São agora 2 da manhã e o robot gigante ainda não se mexeu.
Till 2am you were looking in windows?
A ver enfeites até ás duas da manhã?
They must proceed to re-establish circulation, because, even though now it's 2AM, in a few hours the cars must be able to run through the quarter, and perhaps that is why now the police have decided to clear the quarter, specially the Boulevard Saint-Michel, the Rue Saint Jacques and the Rue Gay-Lussac.
Mas agora, tinha que fazer notar sua força. E, para fazê-lo, permitiu que a polícia usasse... todo um equipamento que ninguém sabia que existia. Para o manifestante, o Estado apareceu como uma visão, como a Virgem Maria de Fátima.
- 2h. 2am.
- Por volta das duas.
'It's a little after 2am, December 30, 1999.
Passa das duas da manhã do dia 30 de Dezembro de 1999.
Huan Minglu, at approximately 2am on the morning of the murder, records show you received a call from an unlisted cellphone.
Aproximadamente às 2 horas da manhã do crime, recebeu uma chamada de um telemóvel confidencial. Lembra-se de quem era a chamada?
Then, around 2am, a call was made to a number registered to Huan Minglu.
Por volta das 2 da manhã, foi feita uma chamada para um número atribuído a Huan Minglu.
- Oh, God. It's 2am for me, honey.
Meu Deus, para mim são duas horas da manhã, querida.
David, you got me out of bed at 2am.
Tiraste-me da cama às 02 : 00.
2am, after Jake opens the new door in the wall I hang a clothesline, go in over the sensors.
Duas da manhã. Depois do Jake abrir a nova porta na parede, penduro uma corda, passo os censores.
And she drowned some time between 10pm and 2am.
E afogou-se entre as 10h da noite e as 2h da manhã.
- Hobie, it's 2am.
- Hobie, são 2 da manhã.
The god-sister slept till 2am only to hear people drilling outside
A irma acordou as 2 da manha so ouvia pessoas a marchar
- After 2am.
- Duas da manhã.
2AM to noon.
Das duas da manhã ao meio-dia.
Time stamp should be somewhere between midnight and 2am.
O selo de tempo deve ser algo entre a meia noite e as 2 da manhã.
Never goes to sleep before 2am.
Nunca se deita antes das 2 : 00.
This one is the exact same way. 2am.
Ela é exactamente assim, às 2 : 00.
Security level eight, leaving at 2am or sooner.
Nível de segurança oito, parte às 2 : 00 ou mais cedo.
Jamie was clocked speeding, Chadwick Green 2am, the night he's supposedly tucked up in bed with you in Derbyshire.
Jamie andava depressa demias, em Chadwick, às duas da manhã quando deveria estar na cama contigo em Derbyshire.
It was a Tuesday night about 2am.
Era uma noite de terça-feira cerca das duas da manhã.
This vehicle was seen in King Street early this morning, around 2am, outside the Sports Bar.
Este veículo foi visto na King Street hoje de manhã cedo, perto das 2h da manhã, fora do Bar Sports.
I stalked a wife-killer at Jack's Hideaway last year, grabbed him right at closing... at 2am.
Persegui um assassino no Jack's Hide-Away, no ano passado. Apanhei-o à hora de fechar, às duas da manhã.
Tomorrow afternoon. 2am.
Amanhã, às duas da tarde.
2am, agree.
Às duas, está bem.
Good morning, New Jersey, it's 2am.
Bom dia, New Jersey, são 2h00.
What I need is someone who's gonna be in my bed at 2am, who I don't have to lie to or eat breakfast with.
O que preciso é de ter alguém na cama às duas da manhã a quem não tenha de mentir e com quem não tenha de tomar o pequeno-almoço.
Dad, it's 2am.
Pai, são 2h da manhã.
An act of kindness turned into a savage, deadly attack... just outside this market on Western and 1st around 2am.
Um acto de bondade converteu-se num ataque selvático e mortal, no exterior desta parafarmácia entre a Western e a 1ª Avenida por volta das 2h.
We had dinner, we talked wonderfully and then he took me home around 2am.
Nós jantámos, conversámos, depois levou-me a casa para aí às 2 horas.
- What about 2am on the 8th? - I'd have been in bed.
Isso foi há dois anos.
No, we called it off at 2am.
- Não, nós parámos às 2 da manhã.