40th traducir portugués
179 traducción paralela
Just think, our 40th anniversary.
Pensa, nosso 40º aniversário.
It was the 40th anniversary of the day he got his job.
Não, era o 40 ° aniversário... do dia em que ele conseguiu o seu emprego.
Molly, for the 40th time, yes, I sent the flowers.
- Pela 40a. vez, sim, enviei.
It was on his 40th birthday.
Foi quando fez 40 anos.
After 4 hours in the car to go 20 km, we could enjoy an umbrella in the 40th row, and swim in a sea full of oil.
Depois de 4 horas de carro para fazer 20 km, podiamos disfrutar do guarda-sol em 40ª fila, e tomarmos banho no mar cheio de petróleo.
I knew every tollbooth from Kangnung to the 40th parallel.
Conheci todas as "portagens", de Yan ao paralelo catorze.
And on the 40th day
Ao fim 40º dia...
Can you explain how your fingerprints got on this gun which was used to kill everyone in the building at 110 East 40th Street?
Como foram as impressões digitais parar a esta arma... usada para matar... os inquilinos do número 110 da rua 40?
Our 40th day at sea.
O nosso 40º dia no mar.
I live at the corner of 40th and 3rd.
Vivo no cruzamento da rua 40 com a rua três.
Behaves perfectly, tutors his fellow cons with remedial-reading problems... He could be out in 15 years,... A bit shy of his 40th birthday.
McMullen, se portar muito bem, e ajudar os reclusos com problemas de leitura, poderá ser libertado daqui a 15 anos, pouco antes de completar 40 anos.
... 40th anniversary and I...
O 40º aniversário e eu...
Simon and Grace are about to celebrate their 40th wedding anniversary.
Simon e Grace estão prestes a celebrar o seu 40º aniversário de casamento.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
Julgo que pelo Manufacturers Hanover, na esquina da Lexington com a 40th Street.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
Hoje, é o 40 aniversário de casamento dos meus pais.
Oh, hey, I've been meaning to ask you something- - and please feel free to say no- - but my parents are throwing this big party for my little sister's 40th birthday...
Oh, ei, eu tenho uma coisa pra perguntar pra você... e por favor sinta-se livre pra dizer não.. mas meus pais estão dando uma grande festa de 40 anos para minha irmã mais nova...
Mr. And Mrs. Woodward were celebrating their 40th wedding anniversary.
O casal Woodward fez 14 anos de casados.
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey.
Estou a preparar uma peça sobre o 40º aniversário de Beetle Bailey.
- You two meet me on the 40th.
- Encontrem-me no 40º andar.
" President Eisenhower celebrates 40th wedding anniversary.
" O Presidente Eisenhower celebra 40 anos de casado.
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue.
As canalizações rebentaram na 40ª Rua.
You know, this is our 40th year.
É o nosso quadragésimo baile.
At my 40th reunion, we delivered a casket to the class president's hotel room and...
Na minha 40ª reunião de turma, deixámos um caixão... no quarto de hotel do chefe de turma e...
And after about the 40th time I realized he expected you to be there.
E depois de cerca da 40ª vez percebi que ele esperava que lá estivesses.
Yes, and if you did not scream, the 40th stroke of the whip would kill you.
Sim, e se você não gritasse, o 40º golpe do chicote o mataria.
The President of these United States, Gerald R. Ford, the 36th... Eighth... 40th...
O Presidente destes Estados Unidos, Gerald R. Ford, o 36º... 8º... 40º...
I bought it for the 40th anniversary of my husband, but you can have it.
Comprei-o pelo 40º aniversário do meu marido, mas pode ficar com ele.
In the 40th year, Amariah begat Zadok who begat Libni the brother of Uzziah.
No 40º ano, Amariah gerou Zadok, que gerou Libni, o irmão de Uzziah.
- Your 40th wedding anniversary.
- Quando fizerem 40 anos de casados.
40th and Broadway.
40ª e a Broadway.
But, Jeremy and Larry, for Bob's 40th birthday... what I want to do is to give him... one of those books where each person does a page.
Jeremy e Larry, para o 40 % aniversário do Bob, quero oferecer um daqueles livros em que todos dedicam uma página.
We did this bit at my parents'40th anniversary w-with puppets and a boom box.
Fizemos uma coisa no aniversário de casados dos meus pais, com fantoches e um rádio.
And then, in March, came Diana's 40th birthday.
Em Março, seria o aniversário de 40 anos de Diana.
look... this is the watch that my wife gave me on my 40th.
Olhar. Isso deu-me minha esposa quando eu tinha 40 anos.
Wait for her on the 40th floor.
Esperem por ela no piso 40.
Remember our 40th anniversary?
A noite dos nossos 40 anos de casamento, lembras-te?
My 40th cigarette this afternoon, that deserves a star.
Este é o meu 40º cigarro esta tarde, isso merece uma estrela.
At Mom and Dad's 40th anniversary, you give the speech.
Quando o pai e a mãe fizerem 40 anos de casados, fazes tu o discurso.
The GDR had its 40th anniversary.
A RDA fez 40 anos.
It cannot be possible, that the stouter workers and farmer's wifes... are punished by the fashion combinates after the 40th year of the existence of our Republic!
Não pode ser possível, que as, um pouco mais fortes trabalhadoras... e camponesas sejam, por causa das nossas combinações de moda, punidas no 40º ano de existência da nossa República.
"How could we miss your 40th anniversary, dad?"
É o vosso 40º aniversário de casamento, poderíamos faltar?
Let's celebrate our 40th anniversary
Nós vamos celebrar o nosso 40º aniversário
Remember Andre's 40th birthday?
Lembras-te dos quarenta anos do Andre?
Um, 40th birthday?
Os quarenta?
Last time I wore this getup was... was at your 40th birthday party.
A última vez que me pus esta roupa foi para celebrar seus 40 anos.
You are in fact supposed to be up in the mack-daddy suite, but the woman who's in there is in her 40th hour of labour.
De facto é suposto estares na suite que te falei mas a mulher que lá está vai na sua 40ª hora de parto
We're planning Alan's 40th birthday.
Estávamos a planear a festa de 40 anos do Alan.
You did make a reservation for Alan's 40th birthday... but it was a week after your conversation in Amy's kitchen.
Fez a reserva para a festa dos 40 anos do Alan, mas uma semana depois da conversa na cozinha da casa da Amy.
He said it as a non-sequitur right before he jumped from his 40th-floor office window.
É um antigo provérbio africano. Ele disse-o como non sequitur, antes de saltar do quadragésimo andar.
They were a present for my husband's 40th.
Foram uma prenda dos 40 anos do meu marido.
- The 40th.
- Trabalho na cozinha.