English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ 4 ] / 4400s

4400s traducir portugués

80 traducción paralela
Each targeting the 4400s whose addresses were made public.
Cada um visando os 4.400 cujas moradas foram tornadas públicas.
All these 4400s in the same place is a target.
Tantos 4.400 no mesmo local são um alvo.
We need a list of all the 4400s in Richmond Highlands.
Precisamos de uma lista dos 4.400 de Richmond Highlands.
" Remember the 4400s?
" Lembra-se dos 4400?
We lost the first 4400s to this thing overnight.
Nós perdemos o primeiro 4400 por esta coisa durante a noite.
I ran some tests on the 4400s who are still in quarantine.
Eu fiz alguns testes nos 4400 que ainda estão em quarentena.
4400s are developing abilities all the time.
Os 4400 estão desenvolver habilidades constantemente.
Seven 4400s died last night.
Sete 4400 morreram ontem à noite.
We certainly have 4400s that can do some damage, but once we take that step, there's no turning back.
Nós certamente temos alguns 4400 que podem fazer algum dano, Mas uma vez tomando esse passo já não dá para voltar atrás.
Most of you are 4400s.
A maior parte de vocês são 4400.
There's no guarantee that this is going to stay exclusive to 4400s and meanwhile, we've got two dozen sick ones right downstairs.
Não há nenhuma garantia que isto vai ficar restrito aos 4400s e enquanto isso, nós temos duas dúzias de doentes lá em baixo.
Every 4400 in the country is subject to this order.
Todos os 4400s no país estão sujeitos a esta ordem.
4400s dying in droves.
4400s a morrer aos montes.
If the center counsels the 4400s to go along with this order, things will go much more smoothly.
Se o Centro aconselhasse os 4400s a acatarem esta ordem, as coisas fluiriam muito mais suavemente.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Olhe, eu terei que passar isto por ele, mas eu não vejo qualquer problema em aconselhar os 4400 doentes a procurar os cuidados médicos da NTAC.
And that's because, in spite of all the rumors that you hear flying around, only 4400s are getting sick, and now the government wants us to head into quarantine.
E isso é porque, apesar de todos os rumores que ouvem por aí, só os 4400s estão a adoecer, e agora o governo quer que fiquemos em quarentena.
You had 1204400s taking shelter at your center.
Você teve 120 dos 4400s abrigados no seu Centro.
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Se eu trabalhasse na NTAC, Eu iria gastar um pouco menos de tempo a tentar encontrar os 4400s desaparecidos, e um pouco mais a tentar curar os que eu tiver.
Nationwide, there's about 5204400s unaccounted for.
Nacionalmente, há aproximadamente 520 dos 4400s não contados.
I don't know who it is, but someone knows we're 4400s.
Eu não sei quem é, mas alguém sabe que somos dos 4400.
I thought you 4400s got special powers.
Eu pensava que vocês os 4400 tinham poderes especiais.
Me and you, we shared a bottle of beer, and you're one of those 4400s.
Eu e tu, nos partilhámos uma garrafa de cerveja, e tu és um dos 4400.
They came to see me, as 4400s, we gotta stick together.
Eles vieram ver-me, como um 4400, temos de nos manter unidos.
They're signing 4400s up on spec.
Estão a contratar os 4400 na expectativa.
He just looked on the website for the 4400s.
Ele estava a ver o site dos 4400. E disse que vocês dois estavam em falta.
Ryland is responsible for the death of 28 4400s.
O Ryland é responsável pela morte de 28 4400s.
It's similar to what they found in the 4400s.
É parecido ao que encontraram nos 4400s.
Kyle, Ryland, the 4400s.
o Kyle, o Ryland, os 4400s.
Other 4400s who feel the same way about the government she does?
Outros 4400 que sintam o mesmo que ela pelo governo?
We don't even know how many 4400s are in this Nova Group.
Nem sabemos quantos 4400 estão neste Grupo Nova.
You want to use a 4400 to track down other 4400s.
Querem usar um 4400 para localizar outros 4400.
You've sort of implied that you've pursued 4400s in the past.
Pareceu-me que insinuaste que já tinhas perseguido 4400s.
And you and every other 4400 were ultimately much safer because of them.
Tu e todos os outros 4400s ficaram muito mais seguros por causa deles.
I'm not sure I wanna send Maia to a school that only teaches 4400s.
Eu não sei se quero mandar a Maia para uma escola que só ensina aos 4400s.
Just pretend it's got nothing to do with the 4400 for a second.
Faz só de conta que não tem nada a ver com os 4400s.
I never felt the need to be around other 4400s before.
Eu nunca tinha sentido a necessidade de estar com outros 4400s.
They're 4400s.
São 4400s.
Only now it's with 4400s.
Só que agora é com 4400s.
Because I'm just wondering how many 4400s you did kill.
Porque eu estou só a perguntar-me quantos 4400s é que mataste, mesmo.
Are all these people 4400s?
Estas pessoas são todas 4400?
This is the only place in the country that's at least somewhat equipped to handle 4400s.
Este é o único sítio do país que está pelo menos mais ou menos equipado para lidar com 4400s.
The 4400 can be mankind's greatest ally, or its most dangerous adversary.
Os 4400s podem ser o maior aliado da humanidade, ou o seu pior adversário.
Someone is going to produce a promicin serum that will cause non-4400s to develop extraordinary abilities.
Alguém vai produzir um soro de promicina que vai fazer com que os seres humanos normais desenvolvam habilidades extraordinárias.
Look, you guys must have a database of 4400s here, right?
Olha, vocês devem ter uma base de dados dos 4400 aqui, não?
Ryland is responsible for the death of 28 4400s, twenty-eight people that might have changed the world for the better, were they allowed to live.
O Ryland é responsável pela morte de 28 4400s. 28 pessoas que podiam ter melhorado o mundo, se as tivessem deixado viver.
All of us are 4400s?
Nós somos todos 4400s?
So wait, you're saying she was abducted, then returned with the other 4400s, then taken again.
Espera, estás a dizer que ela foi raptada, depois regressou com os outros 4400, e depois foi levada outra vez.
Skouris, I have a list right here of ever 4400 who returned that night to Highland Beach.
Skouris, tenho aqui uma lista de todos os 4400s que regressaram naquela noite a Highland Beach.
All the kids here are 4400s, which means you missed years of your family's lives.
Todas as crianças daqui são 4400, o que significa que perderam anos da vida das vossas famílias.
He sees dozens of 4400s every day.
Ele vê dúzias de 4400s todos os dias.
They're equipped to deal with 4400s.
Eles estão preparados para lidar com 4400s.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]