53rd traducir portugués
57 traducción paralela
The Chinese restaurant, 53rd Street?
- O restaurante chinês?
Send it to Doubleday, 53rd and Fifth.
Mande para a Doubleday. Na 53ª com a 5ª.
I'm Foster. Captain, 53rd Combat Engineers.
Sou Foster, capitão do batalhão de combate 53.
The walls in the 53rd Precinct were bleeding.
As paredes da Esquadra da Rua 53 estavam a sangrar.
Madison and 53rd.
Madison com a 53ª.
Rotarran Combat Log the 53rd day in the year of Kahless 999.
Diário de Combate da Rotarran, no 53º dia do ano de Kahless 999.
" Take a taxi to the Fifth Avenue and 53rd Street subway station.
" Apanha um táxi para a estação de metro da 5ª Avenida com a Rua 53.
This is the telephone booth at 53rd and 8th perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side.
Esta é a cabine de telefone entre a Rua 53 e 8... talvez o último reduto de privacidade no lado ocidental de Manhattan.
Gentleman occupying phone booth, 53rd, between Broadway and 8th.
O senhor a ocupar a cabine telefónica, na Rua 53, entre a Broadway e a Rua 8.
What was so interesting about a guy in a phone booth on 53rd and 8th?
Que há de interessante num tipo, na cabine telefónica entre a Rua 53 e a 8?
I go to the park, or up and down 53rd Street... or places where....
Vou para o parque, ou subo e desço a 53rd Street, ou vou a sítios onde...
53rd Street.
Rua 53, Chae.
I told you 53rd Street, not 63rd.
- Não. - Eu disse rua 53, não 63.
What I said was, "Those assholes from the DEA are at 8400 Southeast 53rd."
O que eu disse foi que os imbecis do DEA ficavam no no 840, da rua 53, Chae.
And so... welcome to the 53rd running of the Boston Marathon... one of the world's most prestigious footraces.
Bem-vindos à 53º corrida da maratona de Boston. Uma das mais prestigiadas corridas do mundo.
You're from the 53rd, right.
Tu pertences ao 53º, não é?
Julia loved listening to a radio show called the University Explorer and the 53rd episode was all about mathematics.
Julia adorava ouvir um programa de rádio chamado "O Explorador Universitário" e o 53.º episódio foi dedicado à Matemática.
Lives alone in an apartment on 53rd and Second.
Vive sozinha num apartamento entre 53ª e a 2ª.
I was a Lieutenant in the air force 53rd weather recon.
Era tenente da Força Aérea. 53ª Unidade Meteorológica.
They just celebrated their 53rd wedding anniversary.
Acabaram de fazer 53 anos de casados.
I'm never gonna celebrate a 53rd wedding anniversary.
Nunca celebrarei 53 anos de casada.
Suspect heading west on 53rd.
O suspeito está a ir para oeste, pela 53ª.
We lost Tyler Fog heading west on 53rd street.
Perdemos o Tyler Fog, dirige-se para oeste, pela 55ª.
You mean the 53rd card, sir, the joker?
- Refere-se à 53ª carta, o jóquer?
Babe Ruth hits 53rd home run!
"Baby Ruth anotou 5 home-runs".
I got out at 53rd and made a run for it, but he's faster than he looks.
Sai na Rua 53 e corri, mas ele é mais rápido do que parece.
After it crashed at lexington and 53rd.
Depois de se ter despistado no cruzamento da Lexington com a 53ª
You pulled me from the 424 bus after it crashed at Lexington and 53rd.
Tirou-me do autocarro 424 quando ele se despistou na Lexington.
- 53rd Street.
- Na Rua 53.
Ah yes, the famous leaky faucet of 53rd Street.
Ah sim, a famosa torneira a pingar da Rua 53.
I'm on Seventh Avenue between 53rd and 54th.
Estou na 7th Avenue entre a 53rd e a 54th.
They were headed west on 53rd Street.
Iam em sentido oeste, na 53rd.
I'll make this brief so everyone can get back to the business at hand, which is having a ball at, believe it or not, the 53rd annual Haplin County thaw fest!
Vou tentar ser breve para que todos possam voltar para o que estavam a fazer, que era divertir-se no, acreditem ou não 53º Festival Anual do Degelo do município de Haplin!
The husband of Nobel Peace Prize winner Aung San Suu Kyi has died of cancer on his 53rd birthday.
O marido da vencedora do Nobel da Paz Aung San Suu Kyi, morreu de cancro no seu 53º aniversário.
Yeah, 53rd and Lexington.
Sim, entre a 53ª e a Lexington.
- I work on the 53rd floor...
- Trabalho no 53º andar...
So two months ago, I was sitting in my office on the 53rd floor of a Manhattan skyscraper.
Há dois meses, estava sentado no meu escritório no 53º andar de um arranha-céus, em Manhattan.
Corner of 53rd and Park.
A esquina da 53º e Park.
This is the 53rd Annual Best Practices Conference.
É a 53ª Conferência Anual dos Melhores Procedimentos.
She's the one who fell down the escalator on 53rd and Lex.
É a que caiu das escadas rolantes entre a 53ª e a Lex.
Meet me at the corner of 53rd and 8th.
Vai ter comigo à esquina da 53 com a 8ª.
Yeah, well Blaze Courier is over on 53rd.
A "Blaze Courier" é na Rua 53.
And if I wet myself here on 53rd street,
E estou segurando num bloco de pedidos.
- Uh... 53rd and 10th.
Na 53ª com a 10ª.
There's a Holiday Inn on 53rd.
Há um Holiday Inn na rua 53.
He wanted out on 53rd and 1st.
Ele saiu na 53ª com a 1ª.
We still got to send a patrol to canvass 53rd and 1st, just in case.
Ainda assim, envia uma patrulha para a 53ª com a 1ª, só por precaução.
If the judges will please come forward and the contestants will take their places, we're ready to begin the 53rd Annual Miss Boston Barmaid Contest.
- Claro que estás a brincar. - Não estou.
- Bouchard's, on 53rd.
Ao Bouchard's, na 53rd.
I said Southeast 53rd- -
- Sim, disse.
All right, look, we know our victim lives here. 53rd and Second.
Sabemos que a nossa vítima vive aqui entre a 53ª e a 2ª.