8472 traducir portugués
54 traducción paralela
We've analyzed the Borg's tactical database. They refer to these new aliens as "Species 8472."
Analisei o banco de dados Borg referem-se a estes aliens como espécie 8472
In theory, yes. B'Elanna, it's clear from the Borg database that they know practically nothing about Species 8472.
B'Elanna, tem certeza de que no banco de dados Borg não há nada sobre a espécie 8472?
Species 8472 must be stopped.
A espécie 8472 deve ser impedida
They refer to these new aliens as "Species 8472."
Eles se referem aos alienigenas como espécie 8472.
We're going to help them design a weapon against Species 8472.
Nós vamos lhes ajudar a projetar uma arma contra a espécie 8472.
We're a prime target for Species 8472.
Nós somos o objetivo principal para a espécie 8472.
Species 847 2 has penetrated matrix 010, grid 19.
A espécie 8472 penetrou a matriz 0-1-0 Grade 19.
We have entered the domain of Species 8472.
Nós entramos no domínio da espécie 8472.
Species 8472 was more resistant than we anticipated.
A espécie 8472 foi mais resistente do que previmos.
The Borg started the war with Species 8472.
Os Borgs começaram a guerra com a espécie 8472.
They're in a state of hyperstimulation, like they were a few days ago, when you were in contact with Species 8472.
As áreas telepáticas do seu cérebro estão hiper-estimuladas. Como há alguns dias, quando esteve em contato com a espécie 8472.
Species 8472.
Espécie 8472.
In your colorful language, yes- - Species 8472.
- Na sua linguagem "colorida", sim. Espécie 8472.
In my estimation, Species 8472 posed a greater threat than the Borg.
Na minha estimativa, a Espécie 8472 era uma ameaça maior que os borgs.
They were closing in, and Species 8472 was our last hope to defeat them.
Eles chegaram, A Espécie 8472 era nossa última esperança para derrotá-los...
Species 8472 could be doing the same thing.
A espécie 8472 pode fazer a mesma coisa.
If Species 8472 attacks Earth... the Federation won't have any defenses against them and I don't need to remind you that we have no way to warn Starfleet Command.
Se a espécie 8472 atacar a Terra... a Federação não terá quaisquer defesas contra eles e não preciso lembrá-los que não temos como avisar o Comando da Frota Estelar.
There's no telling how 8472 got their information about Starfleet- - from the Borg, Earth.
Não há nada que diga como a 8472 obteve informações sobre a Frota Estelar, dos Borgs, da Terra.
You've never had a date with Species 8472.
Você nunca teve um encontro com a espécie 8472.
Seven, the last time we used nanoprobes, we sent 8472 scurrying back to fluidic space.
Sete, a última vez que usamos as nanossondas, mandamos a espécie 8472 correndo para o espaço fluídico.
Species 8472 will not respond to diplomacy.
A espécie 8472 não irá responder à diplomacia.
The last 8472 I met tried to dissolve me from the inside out.
O último 8472 que encontrei tentou me dissolver de dentro para fora.
If we do engage 8472, I don't intend to run out of firepower mid-battle.
Se enfrentarmos a 8472, não pretendo ficar sem poder de fogo no meio da batalha.
We've managed to avoid a military conflict with Species 8472...
Conseguimos prevenir um conflito militar com a espécie 8472...
How do you shake hands with an 8472?
Como pode apertar as mãos com a 8472?
If I had been in your position, we would most likely be engaged in a battle with 8472 at this moment.
Se eu estivesse em sua posição, é mais provável que estivéssemos em batalha com a 8472 neste momento.
The readings are consistent with Species 8472.
As leituras coincidem com a da espécie 8472.
Species 8472 accessed Engineering through the antimatter injector port.
A espécie 8472 acessou a engenharia através do injetor de antimatéria.
When the Borg were fighting Species 8472, did they ever engage in physical combat?
Quando os Borgs estavam lutando com a espécie 8472 envolveram-se em algum combate físico?
Species 8472 is devious and highly intelligent.
A espécie 8472 é solitária e altamente inteligente.
Species 8472 is highly resistant to all technology.
A espécie 8472 é altamente resistente a toda tecnologia.
Since Species 8472 invaded the ship, you've become increasingly agitated.
Desde que a espécie 8472 invadiu a nave, você tem ficado cada vez mais agitada.
And Species 8472?
E a espécie 8472?
Captain, just before we cornered it, Species 8472 accessed deflector control from this panel.
Capitão, pouco antes de o encurralarmos, a espécie 8472 acessou o controle do defletor deste painel.
By that time, Species 8472 will no longer be on Voyager.
Até lá, a espécie 8472 não estará mais na Voyager.
You intend to ask her to open a rift into 8472's realm.
Pretende pedir-lhe para abrir uma brecha para o reino da criatura 8472?
I've made a decision about Species 8472.
Tomei uma decisão sobre a espécie 8472.
Species 8472 appears to be regenerating.
A espécie 8472 parece estar se regenerando.
8472 and the Hirogen... they've been beamed to one of the attacking ships.
8472 e o hirogen... transportaram-se para uma das naves atacantes.
Ensign Hickman thinks it's Species 8472.
Alferes Hickman acha que é a espécie 8472.
For example Species 8472 appears to have as many as five sexes.
Por exemplo a Espécie 8472 parece ter pelo menos cinco sexos.
Captain Janeway negotiates an alliance with the collective in exchange for information regarding Species 8472.
Capitão Janeway negocia uma aliança com a coletividade em troca de informação em relação à Espécie 8472.
We've been chased across the Quadrant by far worse than whatever's out there- - the Vidiians, Species 8472, the Borg- - but I guess if somebody's hiding down on Deck 15, they may not be aware of it.
Já fomos perseguidos pelo que há de pior nesse Quadrante... os Vidianos... a espécie 8472, o Borg mas eu acho que eles não iriam se esquecer de olhar no deck 15.
We've single-handedly taken on the Borg, the Hirogen, Species 8472...
Nós não obtivemos ajuda dos Borg, dos Hirogen, da espécie 8472...
This ship has helped fend off the Borg, the Hirogen, Species 8472.
Esta nave tem ajudado na defesa contra os Borg, os Hirogen, Espécie 8472.
Because... when you think that you are surrounded by enemies, when you're up against the Borg, or... or Species 8472, the last thing on your mind is romance.
Porque... quando você acha que está cercado por inimigos, quando você está contra os Borgs, ou... ou a Espécie 8472, a última coisa que você pensa é romance.
Species 8472...
Espécie 8472...
I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight.
Tentarei contactar a Espécie 8472. Ver se consigo persuadi-los a juntarem-se à luta.
For all you know, I could be a member of Species 8472 in disguise.
Por tudo o que você sabe, eu posso ser um membro da Espécie 8472 disfarçado. Mande o seu pessoal examinar o meu vaivém.
Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire.
Ver a espécie 8472 destruir os Borgs?
I have tactical information about Species 8472.
Tenho informações táticas sobre a espécie