A bird traducir portugués
5,287 traducción paralela
Here I am, free as a bird, doing what I like best.
E aqui estou eu, livre, a fazer o que gosto de fazer.
I'm a bird, bitch!
- Sou uma ave, parvo!
Now that's a bird, Bobby Byrd.
É um pássaro, como o teu nome.
Just imagine, flying like a bird.
Imaginem, a voar como um pássaro.
He's a Hollywood clown in a Lycra bird suit.
Ele é um palhaço de Hollywood num fato de pássaro de licra.
She just eats like a bird, she barely leaves the house.
Ela come como um passarinho e mal sai de casa.
It's just a bird.
É só um pássaro.
Yeah, he had a bird inked on his neck.
Sim, ele tinha um pássaro tatuado no pescoço.
We have a bird en route.
Temos um pássaro na zona
232 Km Forest are almost impossible to get a bird's eye view.
Em 232 Km de Floresta é quase impossível ter-se uma visão aérea.
Bring patrol car passes Bird Street, .. Magpay with Mokingbard check.
Passa pela Bird Street, onde a Magpie se cruza com a Mockingbird e dá uma vista de olhos.
It's a bird... that experiences all of time in one instant.
É uma ave. Ela experiencia todo o Tempo num instante.
A bird that cannot be caged.
Um pássaro que não pode ser enjaulado.
Oh, I'm a bird?
Ah, eu sou um p � ssaro?
yöu seem like a nice bird.
Pareces um pássaro simpático.
Look, Eduardo, I might not be the birdliest bird in the flock... but, for once, that's actually a good thing.
Escute, Eduardo, posso não ser o pássaro mais pássaro do bando... mas, por uma vez, isso é uma boa coisa.
Return that bird to base immediately.
Devolva este pássaro para a base imediatamente.
"What are you looking at, bird?"
Para onde estás a olhar, pássaro?
An infestation of Canadian brown finches, which is a small bird... ( CHUCKLES )
Uma infestação de tentilhões castanhos canadianos, uma ave pequena...
Outpost 37, actual, this is Dirty Bird.
P.A 37, Actual daqui é Pássaro Sujo.
We got a bird in the sky!
Temos um pássaro no céu!
Fly like a happy bird!
Voar como um pássaro feliz!
Shit-bird number one has been on the phone with his wife.
Atirador Um ao telefone com a esposa,
Shit-bird number two catches some kids smoking pot.
Atirador Dois a apreender crianças a fumar droga.
Shit-bird number three ate Mexican for lunch and he's got the fucking runs.
Atirador três a resolver cagar mesmo agora.
It's the Bird-fucking-man!
É a porra do Birdman!
A flamingo is a fucking pink bird, okay?
Flamingo é um pássaro rosa.
You know, Charlie Parker became Bird... because Jones threw a cymbal at his head.
Sabes, o Charlie Parker ficou conhecido como Bird porque o Jones lhe atirou um prato à cabeça.
"Bird dropped today, I hope we heard them sing,"
"Um passaro caiu hoje, espero que o tenhamos ouvido a cantar,"
There we sit in our gilded little bird cage, drinking and dancing and laughing.
Lá sentamos em nossa pequena gaiola de pássaro dourado, a beber dançar e a rir.
I mean, it was a bird-bird.
Quero dizer, era um pássaro.
Take over the search for bird tattoo.
Pesquisa sobre a tatuagem.
Listen, this is a producer-driven medium, you ineffectual little shit bird.
Ouve, este é um meio orientado para o produtor, seu inutil passarinho de merda.
They saw an emu, a large bird native to this continent.
Viram uma ema, uma grande ave originária deste continente.
It was a blue car, leather seats... plastic bird hanging from the rear view mirror.
Era um carro azul, bancos de couro. Um pássaro azul, de plástico, pendurado no retrovisor.
He would go to conventions and he loved being the great bird of the galaxy. Gerrold : Who wouldn't?
Ia a convenções e adorava ser o maior de todos.
Just go down to Paramount you'll find a great bird of the universe only no body knew he was a coo coo bird.
Dirijam-se à Paramount para encontrar um grande pássaro do Universo, só que ninguém sabia que era maluco.
Anyone know what to do about a bird?
Alguém sabe o que se faz com os pássaros?
Marcus, why don't you go inside and unpack the glass bird collection?
- Marcus, porque não vais até lá dentro e arrumas a colecção de copos de vidro dos pássaros?
The tail feather of an Amazonian macaw, quite the loveliest bird in the jungle, yet not half so lovely as you.
A pena da cauda de uma arara amazónica, a ave mais bela da selva, ainda assim não chega aos seus pés.
If Leon is going to work today, I got to be down at Bird's by 8 : 00 if he wants a ride.
Hoje posso levar o Leon ao trabalho mas tenho que me encontrar com o Bird às 8h00.
Mickey's got to be to Bird's by 8 : 00 if you want a ride.
O Mickey tem que se encontrar com o Bird às 8h00, se quiseres boleia.
Bird, there's nothing weighs half a ton with little bitty ankles that's a lock.
- Nada que pesa meia tonelada e tem tornozelos diminutos é seguro.
Same race it was last night, Bird.
É a mesma corrida da noite passada, Bird.
Your nerves are eating your brain, Bird.
Os nervos estão a afectar-te, Bird.
- Bird, if Turning Leaf runs at all, there's nothing in that fucking dog kennel that's gonna catch her.
- Bird, se a Turning Leaf correr não há ninguém nesta merda que lhe consiga chegar.
- Bird flu.
- A gripe das aves.
Could you also see him bringing his bird to dinner?
Também consegues vê-lo a levar o pássaro para o jantar?
Bird singing.
Pássaros a cantar.
I'm a little baby bird?
Sou um passarinho beb �?
I'm saying a fucking bird just committed suicide on my windshield.
Estou a dizer que um raio dum pássaro acabou de cometer suicídio no meu pára-brisas.
bird 635
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23