A girl can dream traducir portugués
35 traducción paralela
- It's California. A girl can dream.
- Estamos na Califórnia, posso sonhar.
A girl can dream, right?
Uma rapariga pode sonhar, não é?
Well, a girl can dream.
Resta-me sonhar.
A girl can dream, can't she?
Uma rapariga pode sonhar, não pode?
A girl can dream.
Uma rapariga pode sonhar...
A girl can dream, right?
Sonhar não custa. Certo?
A girl can dream.
Uma rapariga pode sonhar.
A girl can dream, though.
Mas uma mulher pode sonhar.
A girl can dream, can't she?
Sonhar é permitido, não é?
- A girl can dream.
- Uma rapariga pode sonhar.
Wow, it's everything a girl can dream of.
Uau! É tudo o que uma rapariga pode sonhar.
But a girl can dream, cher.
Uma mulher pode sonhar, querido.
I mean, I knew you weren't because I saw you on the news. But a girl can dream.
Só que te vi no noticiário, mas uma miúda pode sonhar.
Well, a girl can dream, right?
Uma rapariga pode sonhar.
A girl can dream.
Uma rapariga pode beber.
- A girl can dream.
- Uma miúda consegue sonhar.
A girl can dream.
Uma menina pode sonhar.
Well, a girl can dream.
Uma rapariga pode sonhar.
You can hardly imagine that I and Lord Bracknell... would dream of allowing our only daughter- - a girl brought up with the utmost care- - to marry into a cloakroom... and form an alliance with a parcel.
Você apenas pode imaginar que eu e o Lord Bracknell... alguma vez sonharíamos em permitir que a nossa única filha... uma menina criada com o mais absoluto cuidado... casasse num vestiário... e formasse uma aliança com uma bolsa.
If you want, we can try again, have you live a wonderful dream, with money, friends, Sofía, or whatever girl you want.
Se quiseres podemos tentar de novo, fazer-te viver um belo sonho,... Só tens que pedir.
I suppose in the, uh, dream- - dream scenario- - I just, uh, change my personality... because you can do that in dreams and, um, walk over and, uh, kiss the girl.
Creio que no... sonho... no "enredo" do sonho, eu simplesmente... mudo de personalidade, porque pode-se fazer isso em sonhos e... me aproximo... e beijo... a garota.
I can visualise a fairy, your dream girl.
Olá Tony guia. Tony guia.
Your dream girl can only make love to you
A tua rapariga de sonho só pode fazer amor contigo
But a girl can't just give up on her dream.
Mas uma rapariga não pode simplesmente desistir do seu sonho.
Now, you can't mess up with a dream girl.
Tu não podes meteres-te com miúdas de sonho. Acredita em mim.
You're brilliant. I admire you, and I think you're a dream for any girl who can handle a man like you.
És brilhante... e admiro-te... e és um sonho para qualquer rapariga que consiga gerir um homem como tu.
You have everything a modern girl can dream of.
Você tem tudo o que uma rapariga moderna sonha.
I "have everything a modern girl can dream of", mom.
Eu tenho tudo o que sonha uma rapariga moderna, mãe.
So the ghetto girl thinks she can live the American dream, huh?
Então, a menina do gueto acha que pode viver um sonho americano, é? Talvez seja o meu momento, Lip.
Okay, let's say you're a young girl who can't sleep, either, and she looks up to the moon to dream, and she's suddenly traumatized by this pervert.
Digamos que é uma menina que também não consegue dormir, então, ela olha para a lua para tentar sonhar, e, de repente, fica traumatizada com este pervertido.
Why can't you be like a normal teenage girl and dream about hot, naked guys on unicorns?
Porque é que não podes ser uma adolescente normal, e sonhar com rapazes nús em unicórnios?
But it takes a special devotion to please a King and skills a girl like you can only dream of.
Mas há que ter uma dedicação especial para agradar a um rei. E aptidões que só em sonhos uma donzela como vós poderá ter.