A god traducir portugués
47,981 traducción paralela
Everybody knows why I got suspended. But what you don't know... She dressed up like a hooker, in a God-awful black wig, drugged me, handcuffed me in the Jacuzzi, and I almost drowned until she got me to say what she wanted to hear.
Todos sabem porque fui suspenso, mas o que não sabem é que ela se vestiu como prostituta, com uma peruca preta horrorosa, me drogou, algemou-me no jacuzzi e, bem, quase me afoguei até ela me fazer dizer o que queria ouvir.
So what's the point of serving a god, none of us knows what he wants?
Qual é o objetivo de servir um deus, se nenhum de nós sabe o que é que ele quer?
God, Archie, if my mom had anything to do with that... No.
- Se a culpa é da minha mãe...
You're a straight-A student, you're a cheerleader, for God's sakes.
És uma aluna de topo. És cheerleader.
Thank God you're not wasting it.
Graças a Deus não o estás a desperdiçar.
Polly, thank God, what's going on?
Polly. Graças a Deus. O que se passa?
Thank God...
Graças a Deus.
Oh, my God, Mom, I was kidding.
Meu Deus, mãe. Estava a brincar.
God, you're a dumb-ass.
Caramba, és mesmo idiota.
God, you're a dumbass.
Caramba, és mesmo estúpido.
Jacob wouldn't betray his promise to God.
- O Jacob não trairia - a promessa dele a Deus.
And he believes he was chosen by God to lead his people to the promised land.
E acredita que foi escolhido por Deus, para levar o seu povo a terra prometida.
"Elijah was born and raised by a delusional young couple " who believed that he could speak to God. "
" Elijah foi criado por um jovem casal louco que acreditava que ele podia falar com Deus.
God's work is to spread the light, not hide it away from the world.
O trabalho de Deus é espalhar a luz, não escondê-la do mundo.
- Thank God you found them.
- Graças a Deus encontraste-os.
Would you know the hand of God if you felt it?
Conhecerias a mão de Deus, se a sentisses?
What on God's green earth is he doing?
Mas o que é que ele está a fazer?
Thank God for second chances.
Graças a Deus por segundas oportunidades.
I think what Penelope's trying to say... Oh, my God!
- Acho que o que a Penelope tenta dizer...
God, showing up to a jobs fair in a MercedesBenz.
Credo, aparecer numa feira de emprego num Mercedes.
Thank god they found the guy who did this.
Graças a Deus que encontraram o tipo que fez aquilo.
Thank God.
Graças a Deus.
Dearly beloved, we've come together in presence of God to witness and bless the joining of Henry and Jenifer in holy matrimony.
Queridos amigos reunimo-nos na presença de Deus para testemunhar e abençoar a união de Henry e Jennifer no santo matrimônio.
The union of husband and wife is intended by God.
A união de marido e mulher é a intenção de Deus.
And her voice... oh, God.
E a sua voz oh Deus.
I thought you found out about Anjali and Zoya and you're leaving me. Thank God... - Shut up!
Graças a Deus achei que sabia sobre Anjali e Zoya e por isso estava a deixar-me.
Thank God I found you Paplu, or you would've been lost.
Graças a Deus eu encontrei-o Paplu ou estaria perdido.
Customer'is'God but, wife is the supreme being.
O cliente é Deus mas a esposa é o supremo.
Oh, God... not a blown fuse...
Oh, Deus não é o fusível.
With God's grace... soon Pia and Rani will study together.
Com a graça de Deus logo Pia e Rani estudarão juntas.
Thank God no injury to the head.
Agradeça a Deus por não ferir a cabeça.
God, it's not about the money.
Deus, não tem a ver com dinheiro.
Mrs Wallace has made up her mind, and seems to believe that God approves of her actions.
A sra. Wallace já se decidiu, e parece acreditar que Deus aprova as suas acções.
Where will the little hand be when my mum comes back from seeing God?
Onde vai estar o ponteiro pequeno quando a minha mãe vier de ver Deus?
They're a sign of my commitment to seek God with my whole being!
São um sinal do meu empenhamento na procura de Deus, com todo o meu ser!
God loves a trier.
Deus adora uma experimentadora.
If God loves me, and He wants me to do this, why is He making it so hard?
Se Deus me ama, e quer que eu faça isto, porque está Ele a fazer as coisas tão difíceis?
It's like shouting in whispers, I'm not sure God can hear me, and I'm sure I can't hear him.
É como gritar em sussurros, não tenho a certeza de que Deus possa ouvir-me, e tenho a certeza de que não O consigo ouvir.
Oh, thank God.
Graças a Deus.
God damn it, I used the wrong word!
Porra, usei a palavra errada!
Queen Padmavati entered the temple and evoked the God of fire.
A rainha Padmavati entrou no templo e evocou o deus do fogo.
"Oh Fire God," "come and perish our body, our soul" "and this darkness."
Oh deus do fogo venha destruir o nosso corpo a nossa alma e esta escuridão.
- Oh, thank God.
- Graças a Deus.
Thank God I'll be dead.
Graças a Deus, vou estar morta.
Do something subtle, like, change the god-awful music on that jukebox.
Faz algo subtil, tal como... Trocar a música horrível daquela caixa de música.
Seriously, there's a trash can, like, six feet away, but God forbid you have to behave like a functioning member of society.
A sério, há uma lata de lixo, há poucos metros, mas Deus nos livre de nos comportarmos como um membro funcional da sociedade.
You can reject God, but he will not reject you.
Você pode rejeitar Deus, mas ele não o rejeitará a si.
God knows the answer.
Deus sabe a resposta.
We believe God is just a placeholder.
Acreditamos que Deus é só um funcionário.
And you helped me find God.
E ajudaste-me a encontrar Deus.
" My God, this is a big universe.
" Meu Deus, isto é um grande Universo.
a goddess 27
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
god be with you 127
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god bless them 19
god forgive me 81
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68