English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / About a year ago

About a year ago traducir portugués

718 traducción paralela
About a year ago I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Há cerca de um ano... ... eu estava a cortar aquela árvore... ... quando de repente comecou a chover.
I picked these up about a year ago, and I can't bear to be parted from them.
Escolhi estes há cerca de um ano e não suporto separar-me deles.
They split up about a year ago.
Separaram-se há cerca dum ano.
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $ 5000 to let my younger daughter alone.
Há um ano, dei 5 mil dólares a um Joe Brody... para deixar a mais nova em paz.
Came here about a year ago.
Veio para cá há cerca de um ano.
About a year ago, I was up at the farm.
Há cerca de um ano, eu estive na quinta.
- About a year ago I called him.
- Há cerca de um ano telefonei-lhe.
- Uh, yes. Yes, about a year ago.
- Sim, há cerca de um ano.
He came here about a year ago as a preacher.
Veio para cá há um ano, como pregador.
About a year ago, he sold 600 wooden poles... said they were good against tornadoes.
Cerca de um ano atrás, ele vendeu 600 postes de madeira... disse que eram bons contra tornados.
They opened a road about a year ago.
Eles abriram um estrada, há cerca de um ano atrás.
It was in the newspapers about a year ago.
Esteve nos jornais há um ano.
About a year ago, a rookie cop came.
Há cerca de um ano, veio um policial novato.
Do you remember? About a year ago.
Cerca de um ano atrás.
It all started about a year ago, when my sister Helen suddenly came home from school.
Tudo começou há cerca de um ano, quando minha irmã Helen de repente veio para casa da escola.
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital.
Há um ano, dei um salvo-conduto a uma patrulha alemã para levar feridos ao hospital.
- About a year ago in Paris.
- Há cerca de um ano, em Paris.
He found out that at least once, about a year ago, her paint tubes had been used to smuggle in gems.
Ele descobriu que pelo menos uma vez os seus tubos de pintura tinham sido usados para contrabandear pedras preciosas.
It was all right up till about a year ago.
Correu tudo bem até há cerca de um ano.
About a year ago, I wouldn't have believed this was the way to swim, but this is the way to swim.
Há um ano, eu não acreditaria que é assim que se nada... mas esta é a maneira de nadar.
He was in about a year ago.
Ele esteve cá há um ano.
- Yes, about a year ago.
- Sim, há cerca de um ano.
Nobody I know of. Except the first time, about a year ago.
Ouça, Magnum, sabemos por que ele estava aqui.
Everything seemed great till about a year ago, then you just sort of cooled off.
Parecia tudo óptimo até há cerca de um ano, a seguir tu esfriaste.
Well, the tape was made about a year ago, so I can only assume they've reached stage two by now.
A gravação foi feita há um ano. Suponho que já estejam na fase 2.
They came from China about a year ago and they are like the old tongs.
Eles vieram da China há um ano e são como os velhos tongs.
At least I was up until about a year ago, ran out of wars.
Ou melhor, era, há um ano. Mas fiquei sem guerras.
Isn't that the girl we busted for soliciting about a year ago?
Aquela não é a miúda que prendemos por prostituição há um ano? Não olhes.
Ramon wasted Luther's little brother about a year ago.
O Ramon matou o irmão mais novo do Luther há um ano.
- Well, her daddy and mama got killed in a plane crash about a year ago, and then just last night her boss got killed when his car went out of control.
- Bem, os pais morreram-lhe num acidente de avião, há coisa de um ano, e, ainda ontem à noite, o chefe morreu num despiste de automóvel.
About a year ago he knifed another Italian in the street and ran in here with the police on his heels.
Há cerca dum ano, esfaqueou outro italiano ali na rua e fugiu para cá, com a polícia atrás dele.
I was in town about a year ago and I turn on the television and I see Crazy Charlie.
Estive na cidade há cerca de um ano, liguei a televisão... e vi o Crazy Charlie.
Came to town about a year ago. Started buying everything he could get his hands on.
Veio à cidade há um ano e começou a comprar tudo o que pode.
Well, the way I get it, now, he got taken down about a year ago in one of them gunfights with some of them Rastafararians.
Do que eu me apercebi, faz agora um ano, ele esteve envolvido num tiroteio com uns rastas.
About a year ago, a young Amerasian child... came to the mission begging for help.
Porquê? Há cerca de um ano, um menino americano-asiático... Veio á missão pedir a nossa ajuda.
He was evaluated here about a year ago.
Esteve cá há um ano...
About a year ago we gave this city Robocop.
Há um ano, demos à cidade o Robocop.
Jim was owned by Miss Watson, and about a year ago... Miss Watson and her sister, the Widow Douglas, took me in.
O Jim era propriedade da Sra. Watson, e à volta de um ano atrás a Sra. Watson e a sua irmã, a Viúva Douglas, adoptaram-me.
He died about a year ago.
Morreu a cerca de um ano.
Yep I ran across it in the pawn shop about a year ago.
Encontrei-a numa loja de penhores há um ano atrás.
About a year ago, with only one bearer.
Há cerca de um ano atrás.
Just about this time a year ago.
Por volta desta altura, há um ano.
Yes, I was there about a year ago.
Sim, eu há cerca de um ano atrás.
Yes. She died about a year and a half ago.
Morreu há ano e meio.
I stopped by there about... a year ago, looking for you.
Passei à sua procura, há um ano.
This is a documentry they shot for us about a year and a half ago.
Este é um documento que eles mesmos filmaram à quase um ano e meio.
That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself and you had a very unusual instance of genetic regression about three months ago.
Que no último ano ingeriste uns 2 gramas daquela droga... a ter um caso incomum de regressão genética uns 3 meses atrás.
Came down here on a coffee boat about a year and a half ago, right?
Vim para cá num barco de café há cerca de um ano e meio.
Word reached us in Korea only two months ago about what happened last year at the tournament.
Ouvimos rumores na Coreia só á dois meses sobre o que aconteceu no torneio do ano passado.
ABOUT A YEAR AGO.
Há quanto tempo não vem aqui?
He had a heart attack about a year ago.
Com um enfarte, há coisa de um ano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]