English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Agenda

Agenda traducir portugués

4,800 traducción paralela
I know I'm not the first name on Nathan Cardiff's Rolodex, which means your cash flow is a little stopped up, kind of like my second husband's aorta.
Sei que não sou o primeiro nome da agenda do Nathan Cardiff, o que quer dizer que o seu fluxo de dinheiro está um pouco em baixo, assim como a aorta do meu segundo marido.
What I need is some way of grabbing the addresses without telling the CPU where to look for them, like an address book that's also a map.
O que eu preciso é de uma forma de agrupar os endereços, sem dizer à CPU onde os deve ir procurar, como numa agenda de moradas, que também é como um mapa.
Now what's the agenda here? At your news station.
Quais são os termos aqui, não tua estação de notícias?
Okay. I put all the trainers'schedules Into a shared online calendar.
Coloquei a agenda dos instrutores num calendário online compartilhado.
You know, they have an official agenda that they... that they broadcast, but in reality... all their efforts are focused on survival and making money.
Eles têm uma agenda oficial que anunciam, mas, na realidade... REBELDES M23 FRONTEIRA A SUDESTE DE VIRUNGA... todos os seus esforços se concentram em sobreviver e ganhar dinheiro.
I'm torturing myself I'm going through the victim's computer, looking at her e-mails and her Friend Agenda page.
Estou a torturar-me, estou a verificar o computador da vítima, a ver nos emails, na página dos amigos dela.
You clear your schedule for "personal reasons" every Tuesday night.
Na sua agenda tem marcado "razões pessoais" todas as terças-feiras à noite.
So, we backtracked John's calendar entries. He's got weekly finance meetings, weekly board meetings.
Vendo a agenda do John... ele tinha reuniões financeiras semanais, reuniões semanais do Conselho de Administração.
Dr. Skouras, thank you for making room in your schedule to update this committee.
Dr. Skouras, obrigado por arranjar espaço na sua agenda para actualizar esta comissão.
Well, we looked in Barb's calendar, and we know that she had a meeting with a family lawyer last week.
Bom, verificamos a agenda da Barb, e sabemos que ele teve uma reunião com um advogado de família, na semana passada.
It appears their agenda is political.
Parece que têm uma agenda política.
Well, I don't care what their agenda is.
Não me interessa qual é a agenda deles.
I mean, who schedules something for 12 : 55?
Quem agenda uma coisa para as 12h55?
OK, my schedule : 4 : 45AM wake up and 9 : 30PM to bed when I'm not on call
Ok, minha agenda : 4h45 acordar e 21 : 30 para a cama quando eu não estou de plantão.
Bank details, security codes, calendars for the Bennetts.
Detalhes bancários, códigos de segurança. A agenda dos Bennett.
And might these childlike beings be part of a much larger, otherworldly agenda?
E podem esses seres infantis fazer parte de uma mais ampla agenda extraterrestre?
Clear my schedule.
- Liberte a minha agenda.
Oh, my gosh, an actual gay agenda. [chuckles] oooh.
Meu Deus, é um verdadeiro programa gay.
Emails, calendars, her diary.
Emails, agenda, diário...
Maybe not, but check out her datebook.
Talvez não, mas olha a agenda dela.
Maybe she kept a calendar on her computer.
Talvez ela mantenha uma agenda no computador.
December's when he becomes very chatty, because he has an agenda.
Dezembro é quando ele se torna muito conversador, porque tem um objetivo.
Werner's agenda can't stop with me.
O Werner não vai parar comigo.
I don't think a warehouse coup was on anyone's calendar.
Acho que um golpe ao Depósito, não estava na agenda de ninguém.
"I don't know about Barry White, but you hang a nigger in this town, you're okay in my book."
"Não sei quanto ao Barry White, mas se enforcarem um preto nesta cidade, estão bem na minha agenda."
All the time, pursuing your own agenda.
Todo este tempo, a seguir um agenda muito própria.
I want to go over the post-announcement agenda.
Quero rever a agenda após o anúncio.
Were there any agenda changes?
Houve alguma alteração de agenda?
There's no hidden agenda.
Não há agenda secreta.
I'm concerned. If you're out here,
Talvez ela tenha um tempo na agenda dela.
So keep it free.
Portanto, desimpede a agenda.
My schedule stops for no man.
A minha agenda não para por homem nenhum.
You don't have to get Shepherd coffee or fix Callie's baby schedule or... relax me.
Não precisas apanhar café para o Shepherd, ou arranjar a agenda do bebé da Callie ou fazer-me acalmar.
I-I'm working on the Star Wars Day schedule.
Estou a trabalhar na agenda do Dia do Star Wars.
So, this morning, I mentioned pulling back on your surgical schedule.
De manhã, sugeri o cancelamento da tua agenda de operações.
Our first order of business, we go at Tonin.
Sim, e o primeiro ponto da agenda é investirmos no Tonin.
Oh, you just- - just pick a name out of the phone book.
Basta escolher um número qualquer da agenda.
So what's on the agenda for today?
Portanto, o que há hoje para fazer?
Her appointment book.
A agenda dela.
I'm on Friend Agenda.
Utilizo o Friend Agenda.
This is your Friend Agenda page.
Esta é a sua página na Friend Agenda.
She never posted it to Friend Agenda.
Ela nunca a postou no Friend Agenda.
Agent Ryan, I've been tracking Nebula1's activity on Friend Agenda since you announced her press conference.
Agente Ryan, acompanhei as actividades do "Nebula1" no Friend Agenda.
That kind of work doesn't fit neatly on a calendar. Okay.
Este tipo de trabalho não fica bonito na agenda.
Every one who comes in this office has an agenda.
Todos que vem a este gabinete têm um objetivo.
All right, look, I only have one agenda here :
Está bem, só tenho um objectivo :
Oh, nothing ever stops people with an agenda.
Isso irá silenciá-los. Nada é capaz de parar pessoas com um objectivo.
The crying and the dirty diapers and... and... and the complete havoc babies wreak on any semblance of a schedule?
O choro e as fraldas sujas e... e... a destruição completa. os bebés seguem algum tipo de agenda?
I had a... a bit of an agenda... asking you here.
Eu tive... segundas intenções, ao convidar-te a vir aqui.
My phone doesn't have a calendar.
O telemóvel não tem agenda.
I checked Cordero's calendar.
Verifiquei a agenda do Cordero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]