Alarm ringing traducir portugués
53 traducción paralela
- ( alarm ringing ) - OH, WHAT'S THAT?
O que é isto?
When the time comes for me to drown in my emotion for Querelle... will there be an alarm ringing for me?
Quando chegar o momento de me afogar na minha emoção pelo Querelle, haverá um alarme a tocar para mim?
[Alarm ringing] Man, that's what I call a button.
Meu, isto é o que eu chamo um botão!
( alarm ringing ) quick, take this fire extinguisher, follow the general.
Depressa, pegue neste extintor e siga o General!
[Alarm ringing] Tv : it's time!
"está na hora!"
[Alarm ringing]
Fujam dele! Não lhe toquem!
[alarm ringing] You're the senior science officer.
És a chefe da equipa científica.
( fire alarm ringing ) Oh, uh, single file.
Pipoca que dança...
[ALARM RINGING]
Vou-me daqui.
( ALARM ringing ) Let's go!
Vamos!
One, two... ( ALARM RINGING )
Um, dois... Não!
( SMOKE ALARM RINGING )
( Fumaça de alarme tocando )
( Alarm ringing ) I got a man down at Arcadia Bank Trust.
Homem ferido no Banco de Arcádia.
[clanging ] [ distant car alarm ringing ] [ phone beeping loudly ] [ all moaning]
Ajuda-me! Somos todos zombies aqui.
( fire alarm ringing ) There's no drill scheduled.
Não há nenhuma simulação marcada.
( ALARM RINGING ) Oh. Ah! Which of you idiots just triggered the security door?
Qual de vocês idiotas accionou a porta de segurança?
[ALARM RINGING] WOMAN : All personnel, we have a code silver.
Aviso a todos os funcionários, temos um código prata.
- I can't leave home! I can't leave home! - [alarm ringing]
Não posso deixar o meu lar!
- ( alarm clock ringing ) - This is how he gets up in the morning.
Apresento-lhe dois colegas meus que trabalham comigo na empresa de cartões comemorativos.
- [Alarm Ringing ] - [ Man On P.A.] Lockdown.
Tranquem as portas.
( alarm ringing ) Hey, that's the fire alarm!
É o alarme de incêndios.
- [Alarm Blaring ] - [ Bell Ringing] Congratulations, Homer Simpson!
Parabéns, Homer Simpson!
[Alarm Ringing ] [ Scorsese] Of course the fascinating pair of Gun Crazy... belonged to the outlaw tradition of the " 30s. - Help!
Claro que o par fascinante de Mortalmente Perigosa pertencia à tradição dos fora-da-lei dos anos 30, tradição que culminaria nos anos 60 com Bonnie e Clyde, de Arthur Penn.
- [Alarm Continues Ringing ] - [ Man] The old studio system... was so hypocritical.
O antigo sistema dos estúdios era muito hipócrita.
Alarm bells are ringing, Willie.
Os sinos de alarme estão a tocar, Willie...
- [Alarm Ringing]
Não.
- [Alarm Ringing ] - [ All Gasp] Look!
Olhem!
Alarm bells ringing.
O alarme dispara...
( Alarm Clock Ringing )
Oi, oi. É hora de acordar. Oi, oi.
The alarm is ringing six hours ago... my daughter is sick, can not sleep.
O alarme está tocando há seis horas... minha filha está doente, não consegue dormir.
The fire alarm was ringing.
O alarme de incêndio estava a tocar.
( ALARM RINGING ) ( MACHINES POWERING DOWN ) Get an ambulance.
Chamem uma ambulância.
It's ringing alarm bells
Os alarmes disparam.
Robbing people. [alarm bell ringing]
Que rouba pessoas.
Through a booking she's made herself by ringing Martindale, stabs the fellow, raises the alarm.
Para um compromisso que ela mesma marcou com a Menina Martindale. Esfaqueia o sujeito e soa o alarme.
Nope, no alarm bells ringing so far.
Não, até agora não há nenhum alarme a tocar.
It's not the alarm. The doorbell won't stop ringing.
Não é o alarme, é a campainha que não pára.
( Alarm ringing ) Skip?
Skip?
No alarm bells ringing here for anyone else? Really?
A sério?
Alarm bells aren't ringing for me.
Os alarmes não estão a soar na minha cabeça
The door was open and what I did, was... I went in to see if I could help, because the alarm was ringing.
A porta estava aberta e o que eu pensei... foi entrar para ver se podia ajudar, visto que o alarme estava a tocar.
Residents have expressed shock and outrage, and phones are ringing off the hook at a local security company where many have inquired about installing alarm systems in their homes.
Os habitantes expressaram choque e indignação e os telefones não param de tocar numa empresa de segurança local com pedidos de instalação de alarmes nas casas.
Only one way to find out. [Alarm bells ringing]
Só há uma maneira de saberes.
Absolutely. [Alarm bells ringing]
Sem dúvidas.
[Alarm ringing] Hey, Chief!
Comandante!
Well, you better cut the right one, because if you kill all the general electricity to the bank instead of just the vault power, we'll get alarm bells ringing all over the place.
Corta o fio certo, se desligares o banco todo em vez da energia do cofre, os alarmes vão disparar por todo o lado.
You tell Foy I want a meeting now, or I'm ringing the fucking fire alarm.
Diz ao Foy que me quero encontrar com ele agora mesmo, ou, então, ponho a boca no trombone.
Ringing the alarm bell.
É um sinal de alarme.
[Alarm ringing] Man : Fire!
Fogo!
The emergency alarm goes off, reveille bell's ringing bloody murder... People screaming...
Pessoas a gritar, sem saberem para onde ir.
- [people screaming ] - [ alarm ringing ] [ man on PA] Urgent security to ICU now.
Segurança chamada à UCI.
ringing 152
ringing continues 81
ringing tone 16
alarm 154
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm sounding 39
alarm blares 59
alarm beeping 39
ringing continues 81
ringing tone 16
alarm 154
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm sounding 39
alarm blares 59
alarm beeping 39