Amanda traducir portugués
5,809 traducción paralela
I did it because Amanda believed it was best for the town... and I trust her judgment.
Fi-lo, porque a Amanda achava que era melhor para a cidade... e eu acredito na sua decisão.
My plan will work. Amanda, tell him.
O meu plano funcionará.
Amanda, escort the good doctor to her lab.
Amanda, acompanhe a doutora ao laboratório.
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
Nada impede de a Amanda de me dar um tiro.
For Amanda's sake.
- Pelo bem da Amanda.
Amanda.
Amanda.
Amanda, you're with me.
Amanda, venha comigo.
I did it because Amanda believed it was best for the town... and I trust her judgment.
Não podes pagar por sexo como uma pessoa normal? Fi-lo, porque a Amanda achava que era melhor para a vila... e eu acredito na sua decisão.
My plan will work. Amanda, tell him.
Senhor, esta mulher é uma mentirosa.
If Yewll thinks that she can save her skin by killing Irisa and saving the planet, then that's exactly what she would do.
O meu plano funcionará. Amanda, diz-lhes. Se a Yewll acha que pode salvar a pele matando a Irisa e salvando o planeta, então é exatamente isso que ela fará.
If she gets tricky, you can kill her.
Amanda, acompanhe a doutora ao laboratório.
There is nothing stopping Amanda from putting a bullet in my head.
Terminei de criar uma super arma.
I'll put one in you right now. If there's an explanation, I want to hear it, now.
Nada impede de a Amanda de me dar um tiro.
Oh, come on.
- Pelo bem da Amanda. - É claro.
Amanda once showed me some journals that David wrote.
A Amanda uma vez mostrou-me alguns diários do David.
Well, Amanda had some journals with his handwriting, so it can't hurt to check, right?
Bem, a Amanda tinha alguns diários dele com a sua caligrafia, por isso, não faz mal confirmar, certo?
I don't know what Amanda showed you, but I don't have anything.
Não sei o que a Amanda te mostrou, mas não tenho nada.
Amanda, he's a pompous piece of shit who wants you doing exactly what you are now.
Amanda, ele é um monte de merda convencido que quer que faças exactamente o que estas a fazer agora.
Here's the thing, Amanda, Carl.
É o seguinte, Amanda, Carl.
- Amanda.
- Amanda.
Amanda was my partner.
A Amanda foi minha parceira.
- Amanda...
- Ouve, eu não... não sou tua namorada, e... nem sequer me importo. - Amanda...
I'm here to help Emily follow through on the promise Amanda Clarke made to you. Emily?
Estou aqui para ajudar a Emily a cumprir a promessa que a Amanda Clarke lhe fez.
Sheila Amanda Sazs, you are the love of what I hope will be my very, very long life.
Sheila Amanda Sazs, és o amor da minha, do que eu espero ser, longa, longa vida.
Sheila Amanda Sazs, will you marry me?
Sheila Amanda Sazs, casas comigo?
Amanda, stop staring.
Amanda, para de olhar.
Hi, it's Amanda.
Olá, é a Amanda.
Amanda?
Amanda?
What's the first thing you think you'll do as Amanda Clarke?
Qual é a primeira coisa que pensas que farás como Amanda Clarke?
The truth is... I have no idea who Amanda Clarke is anymore.
A verdade é que... já não faço ideia de quem é a Amanda Clarke.
She switched those records with Amanda when they swapped identities.
Ela trocou o cadastro com a Amanda quando trocaram de identidades.
You want Amanda Clarke, that girl you cherished so long ago.
Tu queres a Amanda Clarke, a rapariga que estimavas, há tanto tempo atrás.
I am altering Emily and Amanda's fingerprints so they lead to... two dead-end trails.
Estou a alterar as impressões da Emily e da Amanda para que conduzam... a dois becos sem saída.
You even silenced Amanda.
Até silenciaste a Amanda.
In memory of David and Amanda Clarke.
Em memória do David e da Amanda Clarke.
Amanda, it was just Danny being Danny.
Amanda, era apenas o Danny a ser o Danny.
Okay, Amanda, uh, looking this over, it doesn't track as a targeted sting.
Muito bem, Amanda... olhando para isto, não parece que haja um alvo.
Amanda, I am on your side.
- Amanda, estou do teu lado.
Amanda Harris, Manhattan DA's office.
- A Amanda Harris, da Procuradoria-Geral de Manhattan.
Amanda was putting the screws on tight.
A Amanda estava a pressionar.
Who you have on tape, Amanda.
As pessoas que tens nos vídeos, Amanda.
Yeah, mine, too. They'd be proud of us, Amanda.
Sim, o meu também.
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David.
Apenas que a mentirosa que se fazia passar por Amanda Clarke não era de modo algum familiar do David.
Amanda Clarke.
Amanda Clarke.
I know you locked Amanda away in exchange for an A-list career.
Sei que internou a Amanda em troca de uma carreira de sucesso.
You honored Declan and Amanda, too.
Também honraste o Declan e a Amanda.
Amanda was my best friend.
A Amanda era a minha melhor amiga.
How dare you speak for Amanda?
- Como ousas falar pela Amanda?
For Amanda's sake. Of course.
Se soubesse que eu estava a construir aquele monstro, teria forçado a parar, certo?
♪ Satan, your kingdom must come down ♪ Amanda.
Amanda.
Oh... something Amanda gave me.
Uma coisa que a Amanda me deu.