An interview traducir portugués
1,776 traducción paralela
I have an interview at the Needham gallery.
Tenho uma entrevista na galeria Needham.
Yeah, the newspaper called me twice wanting an interview.
Um jornal ligou duas vezes a pedir uma entrevista.
I'm setting up an interview in about 1 0 minutes but I was wondering if you guys have seen Dr. Keller this morning.
Estou preparar uma entrevista daqui 10 minutos. Mas queria saber se alguém viu o Dr. Keller esta manhã.
We're gonna do an interview.
Nós vamos fazer uma entrevista.
He's got at least nine open investigations. In this one file, it looks like he started an interview, but he tore some pages out.
Nesta pasta parece que começou uma entrevista, mas rasgou páginas.
You wouldn't take an interview with me if your life depended on it.
Não aceitaria uma entrevista comigo nem que a sua vida dependesse disso.
I got an interview tomorrow.
Tenho uma entrevista amanhã.
An interview, I hope.
Uma entrevista, espero.
Hey, whoa.Mr.Bartowski's conducting an interview. I...
O Sr. Bartowski está a fazer uma entrevista.
Well, general, enjoyed this cruel little side trip, thank you, but I have an interview in 20 minutes.
General, gostei desta cruel viagem no tempo. Obrigado, mas tenho uma entrevista daqui a vinte minutos.
I've got an interview.
Tenho uma entrevista e tenho de me despachar.
In an interview in the san francisco chronicle - october 31, 1996, if I recall correctly - one professor gilbert grissom revealed that as a boy, he collected dead animals he found in his marina delrey neighborhood and performed necropsies on them.
Numa entrevista das "Crónicas de São Francisco", 31 de Outubro de 1996, se me lembro bem, um tal Professor Gilbert Grissom revelou que, quando era rapaz, coleccionava animais mortos que encontrava nas vizinhanças da Marina del Rey e efectuava-lhes necropsias.
No, I have an interview in the neighborhood.
- Não. Tive uma entrevista aqui perto graças a ti, acho eu.
- Oh, interrupting an interview?
Estou a interromper? Não. Não.
What if we were to travel upstate and arrange an interview with him?
E se fizéssemos uma viagem até lá e marcássemos uma entrevista com ele?
If I receive orders from Rome, I'll call you in for an interview.
Se em Roma encontram alguma coisa que no encaixa vão ligar-me e eu voltarei a interrogá-lo, está bem?
And if we're gonna give an interview, it needs to be fair.
E se vamos dar uma entrevista, tem de ser justa.
- So you're saying you want an interview?
- Então, querem uma entrevista?
But I need you to get an interview request pushed through legal so we can arrange a visitation.
Mas preciso que consiga um pedido de entrevista por via legal, para conseguirmos marcar uma vista.
Thanks to Grandma, I'm reading an interview with Jimmy Kimmel.
Graças à avó, estou a ler uma entrevista com o Jimmy Kimmel.
He's looking for a driver. We'll go for an interview.
Ele está à procura de um motorista, e nós vamos a uma entrevista.
I did an interview with the local paper... where i was quoted as saying
Dei uma entrevista para o jornal e eles publicaram uma frase :
It's possible the partners will call me for an interview so I wanna be ready. - Ah.
É possível que os sócios me chamem para uma entrevista, então quero estar preparado.
I had to call in favors just to get them to come in for an interview.
Tive de pedir favores só para que viessem à entrevista.
And i read an interview that you gave About running away from foster homes as a kid.
E li uma entrevista que deste sobre fugir de casas adoptivas quando eras criança.
Just breathe. I thought this was a done deal, not an interview.
- Pensava que era um negócio fechado, não uma entrevista.
MISS CONNELLY, YOU JUST GOT YOURSELF AN INTERVIEW.
Sra. Connelly, acaba de conseguir uma entrevista.
I've set up an interview with Sports Illustrated.
Combinei uma entrevista com a Sports Illustrated.
Can't you see I'm doing an interview? - I had to fire Randall from the Dirty Burger partnership'cause he was baked all the fucking time.
Tive de despedir o Randall da sociedade Dirty Burger, porque estava sempre pedrado.
Every day, you have an interview.
Todos os dias, tu tens entrevistas.
Sydney, I can't talk right now, I gotta go to for an interview.
Sydney, não posso falar agora. - Tenho de ir para uma reunião...
Is this an interview?
Isto é uma entrevista?
Well, if you'll excuse me, mr. President, I have an interview to do.
Bem, se me der licença, Sr. Presidente, tenho que dar uma entrevista.
If I give you an interview, will you leave me the fuck alone?
Se eu te der uma entrevista, deixas-me em paz?
She got you an interview today.
Arranjou-lhe uma entrevista para hoje.
This is the time I have to prepare for the show, Troy, and what good would it do to do an interview now?
Este é o tempo que disponho para me preparar para o espectáculo, Troy. O que vamos ganhar em dar uma entrevista agora?
What's up? – I need some help with an interview.
- Preciso de ajuda com uma entrevista.
I mean, I have an interview.
Quer dizer, tenho uma entrevista.
First of all, it's just an interview.
- Antes de mais, é só uma entrevista.
I've had an idea, John, rather a bold idea for an interview.
Tive uma ideia, John. Uma ideia muito arrojada. Para uma entrevista.
Well, a while back, he wrote asking for an interview.
Há uns tempos ele escreveu a pedir uma entrevista.
I'm calling with regard to your request for an interview and to say, having considered it, my client is not necessarily opposed to the idea.
Estou a ligar-lhe a propósito do seu pedido para uma entrevista. E, após ter pensado bem no assunto, o meu cliente não se opõe à ideia.
You know, I heard an interview with you recently on the radio.
Ouvi uma entrevista sua na rádio.
But an interview like this?
Mas uma entrevista destas?
It's an interview!
É uma entrevista!
About six years ago, I got offered an interview for the musical director position at the Los Angeles Master Chorale.
Faz mais ou menos seis anos foram me fazer uma entrevista para o posto de diretor musical em Los Angeles Master Chorale.
He got lucky, landed an interview with a local businessman whose parked Cadillac had been struck by Reilly's falling body.
Ele teve sorte e conseguiu uma entrevista com um empresário local, cujo Cadillac estacionado tinha sido atingido pelo corpo de Reilly.
Hey, we are doing an interview here.
- Estou a dar uma entrevista.
And now you turn up for an interview like, well...
E agora vens para a entrevista como...
He has an interview today.
Tem, hoje, uma entrevista.
You're asking us to pay a British talk show host to interview an American president with absolutely no editorial controls whatsoever in return?
Pede-nos para pagar a um anfitrião britânico de um talk show para entrevistar um presidente americano sem qualquer controlo editorial?
interview 123
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
an invitation 24
an innocent man 28
an indian 21
an in 17
an intervention 30
an incident 18
interviews 60
interview room 16
interviewer 33
an invitation 24
an innocent man 28
an indian 21
an in 17
an intervention 30
an incident 18