And how old are you traducir portugués
132 traducción paralela
And how old are you?
- Quantos anos tens?
- And how old are you, miss?
- Quantos anos tem, moça?
- And how old are you, kid?
- E quantos anos tem, garoto?
And how old are you, Trevor?
- Que idade tem, Trevor?
And how old are you?
Quantos anos tens?
And how old are you, Violet?
E que idade você tem, Violeta?
And how old are you anyway, hitch?
- Que idade tens?
And how old are you?
E que idade tens tu?
- And how old are you?
- Que idade tens?
And how old are you?
E quantos anos têm?
- And how old are you?
- E que idade tens tu?
- And how old are you?
- E que idade tem você?
" Y... and how old are you?
E... E que idade tens?
Hi, this is Mr. Foreman. Who is this and how old are you?
Olá, aqui é o Sr. Foreman, quem é você e quantos anos tem?
And how old are you?
E qual é a sua idade?
- And how old are you?
- E tu?
- I'm afraid to ask. And how old are you?
- Mas afinal que idade tens?
Oh! - And how old are you?
- Quantos anos tens?
- And how are you, you old robber?
- Como está, velha ladra?
It is not how old you are, mon patoot. It is the way you have lived. It's the wine you have drunk, the music you have heard, and the women you have known.
Não interessa a idade, mas sim como se vive, o vinho que se bebeu, a música que se ouviu, as mulheres que se conheceu.
Now that there's just us... ... would you please tell me all your names again and how old you are.
Agora que estamos só nós importam-se de repetir-me os vossos nomes e a vossa idade?
And, Chee-Chee, how are you, me old rascal?
Tom, esta é a Senhorita Polynesia. Como está, Mestre Stubbins?
In simple terms, Jim, they're not growing old. And I can't begin to tell you how old they are. Twenty years, or 20,000 years.
Em termos simples, Jim... eles não estão a envelhecer e eu não posso dizer-lhe quantos anos é que eles têm... 20 anos ou 20,000 anos.
Do you know how old this man and this woman are?
Sabem quantos anos têm esta senhora e este cavalheiro?
See? The lyrics in the album tell you how to summon the demons. And there's this certain time when these constellations are aligned when you can open the gate and let the old gods... those are the demons, come through.
As letras do álbum dizem-nos como podemos invocar os demónios e há uma certa altura em que as constelações estão alinhadas, quando podemos abrir o portal e deixar sair os deuses antigos, são os demónios.
And finally, exactly how old are the socks you're wearing on your feet?
E por último, que idade têm as meias que tens nos pés?
And I shall be young and beautiful again forever. It doesn't matter how young or old you are!
Não importa se é jovem ou velha.
- And you've been telling me how old we are. - Well, we're obviously not too old, honey.
- Tens-me dito que somos velhos.
That's just the way it is. No matter how invincible you are, you just can't fight old age, sickness, and death.
Não importa o grande que sejas, não se pode evitar adoecer ou envelhecer.
You know, the sweet old guy who sits in a rocking chair And brings us presents and tells us How smart and funny we are?
Aquele velhinho querido, que nos dá prendas e nos diz que somos espertas e engraçadas?
- And you are how old?
E quantos anos tem?
- And you are how old?
- E tens que idade?
How old are you? - Twenty, and you?
Quantos anos você tem?
How old are you? One hundred and seventy-five.
Fala-me do Pete.
He's gonna look around, fiigure out how old you are... and what you're really like, and that's the day he's gonna go out... for a pack of smokes and never come back.
se aperceberá da idade que você tem e como é realmente, e nesse dia sairá para comprar cigarros e nunca mais volta.
You're really sweet and everything, but my God... how old are you anyway?
És muito querido e tudo, mas... Meu Deus... Que idade tens?
And you are how old?
Que idade tinhas?
You guys have any idea how young you are and how old you're gonna feel someday?
Vocês fazem ideia, do jovem que são, e o velhos, que se vão sentir um dia?
- Ok, let's say that you are right and the old guy has a tumor, how the fuck do you tell him like that?
- Ok, supondo que esteja certo e o velho tenha um tumor, como caralhos disse a ele desta forma?
How old are you and your sister?
Quantos anos têm?
Now, if I am being Santa Claus, and you are Pedro, how do you think jolly old Santa Claus would feel if one day Pedro came into his office and said, "I lost the list"?
Agora, se eu sou o Pai Natal e você é o Pedro, como acha que o alegre Pai Natal se sentiria, se um dia o Pedro aparecesse no escritório e dissesse : "Perdi a lista"?
And you've grown so. How old are you now?
És um rapaz inteligente, que idade tens?
Hold it out like Raff and we'll see how old you are.
Estende-a como o Raff para vermos a tua idade.
How your brother and Arturo are both in jail. You and I are the only ones from the old crew left.
Com o teu irmão e o Arturo ambos na prisão somos os únicos que restam do velho grupo.
yes, 2 and a half, 1 and 3 months and 4 weeks old regardless your irresponsible behavior how are you suppose
Sim, de 2 anos e meio, 1 e 3 meses e quatro semanas. À vista do seu comportamento irresponsável, como pensa educar os seus filhos e transformá-los em verdadeiros alemães?
I'm gonna go out there and tell him how old you really are.
Vou lá e conto a ele, Exactamente a idade que você tem.
Did you see how old and ugly they are?
Viram? Viram como são gordos e feios?
Gone are the days of the grumpy old doc... seeing patients in the basement of his house, getting paid a few chickens. - You know what Cuddy's been locked away with Vogler about... all day today and yesterday? - How will I eat?
Longe vão os tempos do médico rabugento que dava consultas na cave de casa a troco de galinhas.
- And how old are you?
- E que idade tens tu? - Sete.
And then, Marguerite, the old crony will discover how deeply in debt you are.
E aí, Marguerite, o velho amigalhaço descobrirá como está endividada.
Yep. And-And-And-And see, it ain't so much about how old you are, all right?
Não importa assim tanto a idade que tens, está bem?