Antarctica traducir portugués
533 traducción paralela
Asia, Africa, Antarctica.
Ásia, África, Antárctica.
This is commercial towing vehicle Nostromo, out of the Solomons, registration number 180924609, calling Antarctica traffic control.
Aqui é o rebocador comercial Nostromo, transmitindo de Solomons, número de registro 1 80924609, chamando controle de tráfego da Antártica.
Calling Antarctica traffic control. Do you read me, Antarctica?
Chamando controle de tráfego da Antártica.
The dry valleys of Antarctica, which were long thought to be lifeless.
Os vales secos da Antárctida, os quais eram há muito considerados sem vida.
So in November 1973 Vishniac was left in a remote valley in the Asgard Mountains of Antarctica.
Assim, em 8 de Novembro de 1973, Vishniac foi deixado por helicóptero num vale remoto, das montanhas de Asgard na Antárctica.
Some of his soil samples were later returned and his colleagues discovered that there is life in the dry valleys of Antarctica that life is even more tenacious than we had imagined.
Algumas das suas amostras do solo foram recuperadas mais tarde e os seus colegas descobriram, que há vida nos vales secos da Antárctida, que a vida é ainda mais tenaz do que nós tínhamos imaginado.
One whale might be off the Ross Ice Shelf then in Antarctica and communicate with another whale in the Aleutians in Alaska.
Uma podia estar ao largo do glaciar de Ross, no Antárctico, e comunicar com outra nas Aleútes no Alasca.
The coordinates ranged from Antarctica to Pakistan to the Red Sea, but I got one hit in Painesville, Ohio.
As coordenadas vão desde a Antartica ao Paquistão até ao Mar Vermelho, mas eu tenho uma que bate em Painesville, Phio.
I am going to end up commanding a penguin watch in lower Antarctica!
Vou acabar por comandar uma vigia aos pinguins da Antárctica.
Some are racers, others are being prepared To go on a 5,000-mile crossing of Antarctica.
Alguns são corredores, outros estão a ser treinados para participar numa corrida de 8 mil quilómetros, no Antárctico.
The Freedom Adventurer has commenced its maiden voyage to Antarctica.
O Freedom Adventurer começou a sua viagem inaugural à Antártida.
And holes larger than Antarctica have already been found in it. And phytoplankton, that's the ocean's first step in the food chain can be destroyed by just a 10 percent increase in ultraviolet light?
e o fitoplâncton, que é o primeiro escalão na cadeia alimentar marinha, pode ser destruido com um simples aumento de 10 % da luz ultravioleta.
Antarctica was as remote as the moon.
A Antárctica era tão remota quanto a Lua.
For centuries, Antarctica was the ultimate goal... the last challenge of exploration.
Durante séculos, a Antárctica foi a derradeira meta, o último desafio da exploração.
Weddell seals were one of the first animals... to be studied in Antarctica, one of the few species... that lives here all year.
As focas de Weddle foram um dos primeiros animais a serem estudados na Antárctica. Uma das poucas espécies que vive aqui todo o ano.
This is where Antarctica hides its color... and its complexity.
É aqui que a Antárctica esconde a sua cor e a sua complexidade.
Less than 2 % of Antarctica is free of ice.
Menos de 2 % da Antárctica está livre de gelo.
They're pieces of Antarctica, born high on the continent... where snow packs into ice and flows slowly outward.
São pedaços da Antárctica, provenientes de grande altitude no continente onde a neve se torna gelo e flui lentamente para o exterior.
So Antarctica reminds us again : We have scarcely begun to understand our planet.
Por isso, a Antárctica lembra-nos novamente, que mal começámos a entender o nosso planeta.
But Antarctica not only affects climate, it also records it.
Mas a Antárctica não afecta apenas o clima, também o regista.
In the crystal ball of the ice, the news from Antarctica is bad.
Na bola de cristal de gelo, as notícias da Antárctica são más.
Nobody noticed it... except in Antarctica.
Ninguém se apercebeu deste facto. Excepto na Antárctica.
and of the peculiarly human combination... of curiosity and courage... that has marked Antarctica's story.
E da peculiar combinação humana de curiosidade e coragem que marcou a História da Antárctica.
A winter storm comes out of Antarctica tearing up the Pacific... and it sends a huge swell north 2,000 miles.
Sai uma tempestade da Antárctida, irrompendo pelo Pacífico, e envia um enorme swell para norte umas duas mil milhas.
And unless you'd like to be reassigned to Antarctica I suggest you cooperate.
A menos que queira ir à a Antártida sugiro-lhe que coopere.
- Yeah. I want to move down to Antarctica.
Quero-me mudar para a Antárctida.
I want to move to Antarctica.
Quero-me mudar para a Antárctida.
humankind was about to face its greatest trial. the massive meteor from space slammed into the continent of Antarctica.
Assim a humanidade teve que enfrentar a maior prova de todas. No ultimo ano do séc. XX, um enorme meteorito veio do espaço e caiu no polo sul.
You really couldn't detect it, Doctor? An object only ten millimeters in diameter crashed into Antarctica at close to the speed of light. !
Não pudeste mesmo detetá-lo?
Fifteen years ago in Antarctica, we discovered the being known as the first "Angel".
Quinze anos atrás na Antártida, descobrimos o ser conhecido como o primeiro "Anjo".
This rock contains polycyclic aromatic hydrocarbons fitting the description of those in fragments of meteorite found recently in the ice fields of Antarctica.
Esta rocha contém hidrocarbonetos aromáticos policíclicos que se encaixam à descrição daqueles em fragmentos de meteorito achados recentemente nos campos de gelo da Antártica.
At that time I was living in a place called Nebukawa, but the rising water levels caused by the melting of Antarctica have buried it beneath the sea.
Nessa época eu vivia em Nebugawa, mas... hoje está tudo submerso por causa do degelo do Pólo Sul... e as cheias que se seguiram.
AD 2000 Antarctica
Pólo Sul, 2000
Just like the underground cavity in Antarctica?
Tal qual a cavidade subterrânea na Antártida?
- The flag of fucking Antarctica.
- Só se for a da puta da Antárctica.
Antarctica.
A Antárctica.
As soon as she gets back from a silent escort in Antarctica. Next month.
Assim que voltar da Antártica, no próximo mês.
Antarctica is a long way from Dallas.
A Antárctica fica longe de Dallas.
Hundreds of thousands of birds stream here from as far away as Antarctica to breed in Alaska's protected cliffs and coves and to feed on it's rich seas.
Centenas de milhares de pássaros acorrem para cá de lugares tão distantes como a Antártica para acasalar no Alaska protegido por penhascos e vales e para se alimentar em seus ricos oceanos.
Well, you passed the survival test. Now all you have to do is spend the night alone in Antarctica.
Bem, passaste o teste de sobrevivência, agora tudo o que tens de fazer é passar a noite sozinha na Antártica.
Antarctica!
Antárctica!
Sir Francis Drake, Captain Webb Nelson of Trafalgar and Scott of the Antarctic all rose to the challenge of the mighty ocean.
Sir Francis Drake, Capitão Webb, Nelson de Trafalgar e Scott da Antárctica, ergueram-se todos para desafiar o oceano valente.
Penguins don't come from next door. They come from the antarctic!
Os pinguins não vêm da casa do lado, vêm da Antárctica.
To devise a fairer system of tests A team of our researchers spent 18 months in antarctica Living like penguins
Para conceber testes mais justos, uma equipe nossa de investigadores passou 18 meses na Antártida vivendo como pinguins e morrendo como pinguins, só que mais depressa, para provar que o pinguim é um imbecil esperto no seu meio.
Here, they helped to build the foundations... of Antarctic science.
Aqui, ajudaram a construir as fundações da ciência na Antárctica.
No other bird lays its eggs on the darkness of a polar winter... or hatches its chicks in the coldest months... of the Antarctic year.
Nenhum outro pássaro mete os seus ovos na escuridão do Inverno polar, ou choca os seus pintainhos no mais frio dos meses do ano da Antárctica.
In winter, Antarctica doubles in size.
No Inverno, a Antárctica duplica em tamanho.
Antarctica is not a nation.
A Antárctica não é uma nação.
- Do you miss the Antarctic?
- Olá! Sentes saudades da Antárctica?
It jumped to the second gate in the Antarctic.
Saltou para o segundo portal na Antárctica.
That gate has been in there since it was brought here from the Antarctic.
Asseguro-lhe que o portal esteve aí desde que foi trazido da Antárctica.