Any comment traducir portugués
202 traducción paralela
Any comment to make?
Tem algum comentário a fazer?
The State Department has refused any comment.
0 Ministério das Relações Exteriores não comentou.
Anybody got any comment?
Algum comentário?
Any comment?
Algum comentário?
Any comment, commodore?
Algum comentário, comodoro?
- Mr. Spock, any comment?
- Sr. Spock, algum comentário?
Any comment on that?
Tem algum comentário a fazer?
Any comment from CREEP?
Comentários da CREEP?
Any comment?
Tens algum comentário?
Doctor, any comment?
doutor, você esta bem?
Any comment?
Quer comentar?
- Do you have any comment, please?
- Tem algum comentário?
Do you have any comment?
Tem algum comentário a fazer?
- Do you have any comment?
- Tem algum comentário a fazer?
Any comment for the record?
Alguma declaração oficial?
I don't have any comment.
Não tenho comentários a fazer.
Joe Klein, Voice of the City, any comment on the state's allegations about your illegal gambling and racketeering?
Joe Klein, Voz da Cidade, qualquer comentário sobre o estado alegações da sobre o seu jogo ilegal e extorsão?
Any comment? - No.
Qualquer comentário?
Any comment?
Foi a primeira prisão que fez.
Do you have any comment to make at this time?
O senhor tem alguma declaração?
I don't have any comment on that one.
Não comento.
- Any comment?
- Nada a dizer?
Mr. Poirot, is there not any comment about financial thieves...
Como comenta as relações financeiras da Sovereign Oil na América do Sul?
WHEN YOU EXCEED THAT LIMIT, YOU DIE. ANY COMMENT?
Se te passas do límite, morres.
I really can ´ t make any comment at this time... but if I see one more massive orgy... I ´ m moving to Tibet.
De momento não posso fazer comentários. Só sei é que se torno a presenciar mais uma orgia em massa, vou viver para o Tibete.
Mr. Burns, any comment about your possible indictment?
Sr. Burns, alguma palavra sobre o seu processo?
I never have any comment.
Nunca tenho comentários.
Any comment on the charges against William Truitt?
Algum comentário à queixa?
- Fat Tony, do you have any comment?
- Fat Tony, algum comentário?
He said that tomorrow the Tribune is breaking the story that Mark is serving a life sentence for murder and did you have any comment.
Disse que manhã o Tribune tiraria a nota de que Mark serve cadeia perpétua por homicídio e que se tinha comentários.
Any comment on Prime Minister Hassan's wage increases... for Malaysian garment workers?
Algum comentário sobre o Primeiro Ministro Hassan's que vai aumentar os salários... dos trabalhadores Malásianos?
Now that Mystery Inc. is back together any comment on the Mud Bog Ghoul who's been terrorizing London?
Agora que a Mystery Inc. está de novo junta algum comentário sobre o Mud Bog Ghoul que tem estado a aterrorizar Londres?
Any comment on that?
Tem comentários?
- I am solving your problem. Any comment?
- Estou a resolver o teu problema. algum comentario?
You got any comment?
Algum comentário?
He's concerned with any comment the magazine makes.
Ele verifica cada comentário que a revista faz.
Any comment on your personal life, sir?
Algum comentário sobre a sua vida pessoal?
To miss any more might expose us to comment on the platform.
Perder mais algum, seria expor-nos a comentários aqui na plataforma.
And I will comment on any chemical or biological ifestations
E eu sobre qualquer manifestação química ou biológica.
Your mum says you're a nice boy. Any comment?
Tua mãe diz que tu és um bom garoto.
Would any of you men care to comment?
Alguém quer comentar?
Well, the Prime Minister declines to comment any further on his alleged involvement in the Mendox shares scandal. That's all from us at "World Watch" tonight.
Com o primeiro-ministro a negar-se a comentar mais o seu suposto envolvimento no escândalo das ações da Mendox, é tudo da parte da equipa de O Mundo Sob Vigia.
- Any comment, sir?
Algum comentário, senhor?
- Any comment, Big Ed?
- É certo?
Any comment on that?
Algum comentário?
- I can't comment on any ofthat.
- Não posso comentar nada disso.
Any thoughts on that comment, Dimitri?
Algum pensamento sobre esse comentário, Dimitri?
My friend from Michigan is too polite to comment on this. I'm not burdened by any such sense of etiquette.
O meu amigo de Michigan é educado de mais para comentar isso, mas eu não sinto semelhante dever de etiqueta.
Veteran New Gotham City Police Commissioner James Gordon refused to comment, only to say that two unidentified law-enforcement agents were responsible for bringing The Joker into police custody and denied reports that any BATMAN or BATGIRL at the scene.
O veterano Comissário da polícia da cidade de New Gotham, James Gordon recusou comentar, dizendo apenas que dois agentes policiais não-identificados foram os responsáveis pela apreensão do Joker e negou relatos de qualquer Batman ou Batgirl no local.
I wouldn't direct any sort of comment toward me if I were you.
Se fosse a ti não dirigia nenhum comentário à minha pessoa.
I cannot comment on any other investigation at this time.
Não posso comentar esta, nem qualquer outra investigação, neste momento.
any comments 23
comment 95
comments 39
commentary 19
any chance 17
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any complaints 16
comment 95
comments 39
commentary 19
any chance 17
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any complaints 16