Arabica traducir portugués
35 traducción paralela
I just love the arabica.
Eu adoro a "Arabica".
I prefer coffee arabica over robusta.
Prefiro café arábica ao robusta.
Finally Coffea arabica.
Finalmente... CANELA NO CAFÉ. Coffea arabica.
Yeah, arabica for all.
Arábico para todos.
It is, in fact, a highly sought-after coffee, produced by feeding arabica beans to pachyderms in northern Thailand.
É um café muito procurado. Dão grãos de arábica a paquidermes no Norte da Tailândia.
It had a tint track of Arabic-gum in...
Tinha um pequeno vestígio de goma-arábica na...
Look, Mulder, we've got gum arabic and sodium hydroxide here.
Temos aqui goma-arábica e hidróxido de sódio.
Mucilage is dangerous territory... and I would think any adhesive product... would have a warning right on the tube.
Goma arábica é um produto perigoso... assim como qualquer produto adesivo... costuma ter um aviso na própria embalagem.
Gum arabic.
Goma-arábica.
Take out the whole Arabian Peninsula while we're at it.
Arrasar com toda a Península Arábica pelo caminho.
- I don't need to remind you that chaos on the Arabian peninsula could destabilize the entire Middle East.
- Não preciso relembrá-lo que o caos na Península Arábica pode desestabilizar o Médio Oriente.
And didn't they do a bang-up job with the Arabian Peninsula.
E não fizeram um belo trabalhinho na Península Arábica?
Believing that Blasanov had borrowed my acacia gum... and as Blasanov was no longer present... as I canvassed his desk for the missing gum... I came across the information by accident.
Convencido de que o Blasanov ficou com a minha goma-arábica e, como o Blasanov já não estava presente, procurei a goma perdida na secretária, e vi a informação por acidente.
You can still smell the gum arabic.
Ainda se consegue cheirar a tinta arábica.
Sometimes she has the Colombian.
É café de arábica. Ela às vezes bebe colombiano.
The name is the Arabic word for "monastery."
O nome é a palavra arábica para "mosteiro".
Bertha created a large tidal wave, which is headed towards the coasts of India, Pakistan, and the Arabian peninsula.
A Bertha criou uma onda gigante... que vai em direcção à costa da Índia, do Paquistão, e da Península Arábica.
The early 20th century.
Os vastos desertos da Península Arábica permanecem divididos entre tribos rivais.
Their Arabian Peninsula man, al-Gamdi, has form with aircraft bombs, and we know he's in Afghanistan.
O seu homem na Península Arábica, al-Gamdi, é especialista em bombas de aeronaves, e sabemos que está no Afeganistão.
A powerful Arab caliph soon bought it, giving my friend the first installment of a vast sum that he would never see in total.
Um poderoso califa da Península Arábica não tardaria a comprá-lo, colocando nas mãos do meu amigo a primeira prestação de uma considerável soma, que infelizmente nunca viria a receber na totalidade.
Bilal joined Muhammad's armies as they won one victory after another across the Arabian Peninsula.
Bilal se juntou aos exércitos de Maomé conforme apresentavam uma vitória atrás da outra pela Península Arábica.
Islam unites the warring tribes of Arabia. It was a particular genius of the burgeoning Islamic state, to use that gold to fund a massive army that was able to push beyond the Arabian Peninsula, to create a new kind of empire, a distinctly Islamic Empire.
Foi uma genialidade particular do estado islâmico florescente usar o ouro para financiar um gigantesco exército, que conseguiu ir além da Península Arábica, para criar um novo tipo de império, um Império tipicamente Islâmico.
Journey with me now, across those deserts... to the mystical lands of the Arabian Peninsula.
Viajem comigo, através dos desertos até às místicas terras da Península Arábica.
You think it's gonna make our lives easier if I appear to be defending a leader of Al-Qaeda in the Arabian Peninsula?
Tu achas que vai facilitar as nossas vidas se eu parecer estar a defender um líder da Al-Qaeda na Península Arábica?
Al-Qaeda of the Arabian Peninsula.
Al-Qaeda da península arábica.
Great Khan, a rare and exotic gift from the Arabian Peninsula by route of Dunhuang.
Grande Khan, um raro e exótico presente da Península Arábica, vindo pela rota de Dunhuang.
Yes, the newscaster said it was the Arabian Peninsula that shifted.
Sim, o apresentador disse que foi a Península Arábica que se deslocou.
The entire Arabian Peninsula that shifted.
Toda a Península Arábica se deslocou.
He machine-gunned them in the bleak sands of the Arabian Peninsula.
Disparou contra eles a metrelhadora nas ermas areias da Peninsula Arábica.
Okay, leopards are found in India, the Arabian Peninsula, the Himalayan foothills, sub-Saharan Africa...
Muito bem, os leopardos podem ser encontrados na Índia, na Península Arábica, nas encostas dos Himalaias, na África Sub-Sahariana...
Just make sure you pick me up a bag of that whole bean Arabic Intense on the way out.
Compra-me um saco de Arábica Intenso à saída.
With the base's proximity to lawless regions on the continent and the Arabian peninsula...
Com a base próxima de regiões sem lei e da Península Arábica...
The sun-baked mountains of the Arabian Peninsula.
As montanhas escaldantes da Península Arábica.
He was, at that time, the leader of al-Qaeda AQAP in the Arabian Peninsula.
Ele era, na altura, o líder da Al-Qaeda AQAP na Península Arábica.
He's basically the charisma of al-Qaeda in the entire Arabian Peninsula.
Basicamente, era o carisma da Al-Qaeda em toda a Península Arábica.