Aragorn traducir portugués
61 traducción paralela
It has taken me only 24 hours to realize the gravity of the situation here in Nueva Aragon.
Chegaram-me 24 horas para me inteirar de toda situação... de Nueva Aragorn.
My name is Aragorn, son of Arathorn.
Meu nome é Aragorn, f ¡ lho de Arathorn.
How long will we be in these marshes, Aragorn?
Ha quanto tempo estamos nesse pântano, Aragorn?
Aragorn.
Aragorn!
So Frodo learned at last... the true heritage of Aragorn, the son of Arathorn... descendent of Isildur, who cut the One Ring from Sauron's hand.
Frodo soube sobre a herança de Aragorn, filho de Arathorn. Então, pertenve a vovê, e não a m ¡ m?
For Men shall go the valiant Boromir of Gondor... and Aragorn, son of Arathorn.
Pelos Homens, ira o valente Boromir de Gondor... e Aragorn, filho de Arathorn.
We have no choice, Aragorn.
- Não temos esvolha, Aragorn!
You know that, Aragorn.
Sabe d ¡ sso, Aragorn.
We knew so little of him in the Shire, Aragorn.
- Sabíamos tão pouvo dele em Sh ¡ re.
Think what Aragorn could do with the Ring in this hour.
Pense no que Aragorn poder ¡ a ter fe ¡ to vom o Anel no tempo dele.
Aragorn will look after them.
Aragorn vu ¡ dara deles.
Aragorn...
Aragorn.
Aragorn, go to Minas Tirith.
Aragorn. Va para M ¡ nas T ¡ r ¡ th.
Aragorn...
- Aragorn...
How far ahead of us are they now, Aragorn?
A que d ¡ stânv ¡ a estão de nos agora, Aragorn?
- We are buying time, Aragorn.
- Estamos comprando tempo.
- Aragorn.
- Aragorn.
He is Aragorn, son of Arathorn.
Ele é Aragorn, filho de Arathorn.
Aragorn.
Aragorn.
Aragorn is right.
Aragorn tem razão.
Aragorn!
Aragorn!
Lead them on, Aragorn.
Guia-os Aragorn.
Have you ever seen it, Aragorn?
Alguma vez a viste, Aragorn?
You have your own choice to make, Aragorn.
Tem a sua própria escolha a fazer, Aragorn.
Aragorn, go!
Aragorn, vai!
I am Aragorn, son of Arathorn.
Sou Aragorn, filho de Arathorn.
Sauron fears you, Aragorn. He fears what you may become.
Sauron teme-te, Aragorn, teme aquilo em que te poderás tornar.
When last I looked Théoden, not Aragorn, was king of Rohan.
Da última vez que olhei, Théoden - não Aragorn - era rei de Rohan...
He will need you before the end, Aragorn. The people of Rohan will need you.
Ele precisará de ti antes do final, Aragorn, o povo de Rohan precisará de ti.
Aragorn?
Aragorn?
Lord Aragorn where is he?
O senhor Aragorn onde está ele?
If Aragorn survives this war, you will still be parted.
Mesmo que a guerra não mate Aragorn, continuarão separados.
If Sauron is defeated and Aragorn made king and all that you hope for comes true you will still have to taste the bitterness of mortality.
Ainda que derrotem Sauron, Aragorn suba ao trono e tudo o que desejas se realize, mesmo assim terás de provar a amargura da mortalidade.
Whether by the sword or the slow decay of time Aragorn will die.
Seja pela espada ou pelo lento definhar do tempo, Aragorn acabará por morrer.
Aragorn, son of Arathorn, and Boromir of Gondor.
Aragorn, filho de Arathorn, e Boromir de Gondor.
No, my Lord Aragorn we are alone.
Não, meu Senhor Aragorn Nós estamos sós.
Aragorn, you must rest. You're no use to us half alive.
Aragorn, deves repousar, de nada nos serves, meio-morto.
Your friends are with you, Aragorn.
Os teus amigos estão contigo. Aragorn.
Gimli! Aragorn!
Gimli, Aragorn!
And say nothing of Aragorn either.
E também não digas nada sobre Aragorn.
Word has reached my ears of this Aragorn, son of Arathorn.
Chegaram aos meus ouvidos notícias sobre esse Aragorn, filho de Arathorn.
The Shadow is upon us, Aragorn.
As sombras estão sobre nós, Aragorn.
You're outnumbered, Aragorn.
Estás em desvantagem numérica, Aragorn.
Lord Aragorn!
Senhor Aragorn!
You waste your time, Aragorn.
Estás a perder o teu tempo, Aragorn.
Aragorn, Gimli, or Legolas.
Aragorn, Gimli ou Legolas.
Thank you Aragorn.
Obrigado Aragorn.