English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ A ] / Are you coming with us

Are you coming with us traducir portugués

134 traducción paralela
- Caron, are you coming with us?
- Caron, vem connosco?
- Are you coming with us?
- Vens conosco?
- Are you coming with us this time?
- Você vem conosco?
Are you coming with us, Adam?
Vens connosco, Adam?
Are you coming with us, Ana?
Queres sair?
- Are you coming with us, Lieutenant?
- Vem connosco, meu Tenente?
Are you coming with us, Uncle?
Vem connosco, Tio?
Are you coming with us?
Queres acompanhar-nos?
- Are you coming with us, or not?
- Vens connosco, ou não?
Mrs. Bradley, are you coming with us?
Mrs. Bradley, vem connosco?
Are you coming with us, or are you staying here?
O que quer fazer, Ludovic? Virá conosco ou prefere ficar?
Is he coming with us? Are you coming with us?
Vais connosco?
- Are you coming with us?
Vens connosco? Eu?
"Are you not coming hunting with us?"
"Não vem para a caça conosco?"
You, you, you and you are coming with us.
Tu, tu, tu e tu vêm connosco.
- Are you not coming with us?
- Não vem conosco, Sr. Medford? - Não, eu fico... à espera de Tarzan.
Are you coming to the station with us, Richard?
Vens connosco à estação, Richard?
Are you coming with us?
Vens connosco?
Are you coming to Capri with us, Mr. Lang?
Vem a Capri connosco, Mr Lang?
- Yes, you are coming with us.
- Sim e você vem conosco.
Oh yes, you are, Rolf. You're coming with us.
Vais sim senhor, Rolf.
Friday you are coming with us.
Vamos embora na sexta feira, por volta das 3 para evitar o trânsito. OK?
You sound worried that we're coming to you but there are problems also with humour and you got into difficulties. Tell us about it. Yeah, I did...
Isto fica bem mais calmo sem os Alemães.
Are you or aren't you coming with us?
Afinal, vem ou não connosco?
( Travis ) You and the pretty girl are coming with us.
Tu e a rapariga! Venham connosco!
are you not coming with us?
Não vem connosco?
- Are you coming to Africa with us, Peter?
- Vais a África connosco, Peter?
Are you coming to church with us in the morning, Donna?
Vais connosco de manhã à igreja, Donna?
You are coming with us.
Venha connosco.
Your mom and I are going looking for a new home, and you're coming with us.
- Vão, pois. Na verdade... este fim de semana vamos procurar um casa nova, e tu vens connosco.
Are you coming to the Palladium with us this evening?
Irás conosco ao Palladium esta noite?
Are you coming along with us?
- Vens connosco? - Não, não, não.
- Are you too coming with us?
Também vens com a gente? Sim.
James, are you not coming with us?
James não vens connosco?
I guess you guys are coming with us.
Acho que vocês vêm connosco.
No, you are coming with us because I need you on that keyboard.
Não, vens connosco porque preciso da tua ajuda nesse teclado.
Are you coming back with us?
Vais candidatar-te connosco?
Dad, when are you coming back to live with us?
Pai, quando voltas para casa?
You guys are coming to spinning class with us tomorrow, bright and early.
Amanhã de manhã vêm à aula de ginástica connosco.
When are you coming home to stay with us
Quando virá para casa ficar conosco?
Well, Christopher, are you coming in with us?
- Vem connosco?
If we go back to this planet, you're not coming with us, are you?
Se voltarmos àquele planeta, nao vai connosco, pois nao?
Are you coming to Disneyland with us, Grandma?
Vens para a Disneylândia connosco, avó?
So are you coming robbin'down Woollies with us later?
Vens connosco gamar para o Woollies?
You are coming with us right now.
Venha imediatamente connosco.
You are coming with us, filthy, blasphemous followers of Jesus.
Venham comigo! - Seguidores de Jesus... é o fim para vós! - Impostores!
I really don't give a damn! But you are not coming home with us!
Não quero saber, mas connosco é que não vêm.
You are a smart, sensitive, good-Iooking man with some milky discharge coming out of one eye but who amongst us is perfect?
És um homem esperto, sensível e bem-parecido... Mas quem aqui é perfeito?
So, are you staying or coming with us?
E aí? Vai ficar... ou vem com a gente?
Are you coming home with us?
Vens connosco para casa?
You are coming with us, we are going sighting at the Whistler village.
Tu vens connosco. Vamos fazer uma visita guiada à Whistler Village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]