Are you sure you wanna do this traducir portugués
85 traducción paralela
- Are you sure you wanna do this?
- Queres mesmo fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza que queres fazer isto?
- Are you sure you wanna do this?
De certeza que queres fazer isto? - Sim.
Are you sure you wanna do this now?
Queres mesmo fazer isto agora?
Are you sure you wanna do this again?
Tens a certeza de que queres voltar a fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
- Queres mesmo fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza de que queres fazer isto?
- Rach, are you sure you wanna do this?
- Rach, queres mesmo fazer isto?
John, are you sure you wanna do this?
- John, vai em frente com isto?
But after all we went through to get her, are you sure you wanna do this?
Mas depois de tudo o que passámos para a conseguir, tens a certeza?
Mr. Carter. Are you sure you wanna do this?
Sr. Carter, de certeza que quer fazer isto?
This is David and Goliath, so I gotta ask you, are you sure you wanna do this?
É do tipo David e Golias, portanto vou ter de perguntar-lhe. Tem a certeza de que quer isto?
Are you sure you wanna do this?
De certeza que queres fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
- De certeza que quer fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
- Tem certeza disso?
Are you sure you wanna do this?
De certeza que quer fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tem certeza que quer fazer isso, Coronel?
- Are you sure you wanna do this?
- De certeza que queres fazer isto?
Are you sure you wanna do this, Daddy?
Tem a certeza que quer fazer isto, Paizinho?
Are you sure you wanna do this?
- Tens a certeza que queres fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tem certeza que quer fazer isso?
Are you sure you wanna do this in cash?
De certeza que quer trocar isto por dinheiro?
- Are you sure you wanna do this?
Queres mesmo fazer isto? - Sim.
Jack, are you sure you wanna do this to yourself?
Jack, tens a certeza que queres fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Quer mesmo fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza que queres fazer isso?
You earned your shot, but are you sure you wanna do this?
Ganhaste a tua chance, mas tens a certeza que queres fazer isto?
Pauline, are you sure you wanna do this?
Pauline, tens a certeza que queres fazer isso?
Are you sure you wanna do this, Miles?
De certeza que queres fazer isto?
- Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza que queres fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza de que queres fazer isso?
Are you sure you wanna do this? No.
- Tens a certeza que queres fazer isto?
But are you sure you wanna do this?
Mas tens a certeza de que queres fazer isto?
One last time- - are you sure you wanna do this?
Pela última vez... tem a certeza que quer fazer isto?
Are you sure you wanna do this?
Tens a certeza?
Are you sure you wanna do this?
Tem certeza de que quer fazer isso?
Are you sure you wanna do this, dearie?
Tens a certeza que queres fazer isso, querido?
Last chance, are you sure you wanna do this?
Última oportunidade, tens a certeza que queres fazer isto?
Are you sure this is what you wanna do?
Tens a certeza de que é isto que queres?
Are you sure this is what you wanna do, Don?
Tens a certeza que isso é que realmente queres fazer, Doni?
Are you sure you still wanna do this?
De certeza que ainda queres fazer isto?
Are you sure this is something you wanna do?
De certeza que é isto que queres fazer?
Are you sure this is what you wanna do?
Tens a certeza que é isto que queres fazer?
Are you sure you still wanna do this, Alice?
Queres mesmo fazer isto, Alice?
Just... please make sure that you guys are at this door tomorrow night, at 11pm, because I don't wanna be down there any longer than I have to.
Garantam-me é que estão aqui a esta porta... amanhã às 23 horas porque não quero estar lá embaixo mais tempo do que o necessário.
- Are - Are you pretty sure you wanna do this?
Tens... tens a certeza que queres?
You guys are sure you wanna do this?
Meninas, têm a certeza que querem fazer isto?
Are you sure you still wanna do this?
Tens a certeza que ainda queres fazer isto?
Man, are you sure you wanna do this?
De certeza que queres fazer isto?
Are you sure you don't wanna just have Chatter do this?
Tens a certeza que não queres o Chatter nisto?
Are you sure that you wanna do this?
Têm a certeza que querem fazer isto?