Area traducir portugués
23,334 traducción paralela
We've just entered an unexpected area of turbulence. Please return to your seats and fasten your seatbelts.
Entrámos numa área de turbulência inesperada, regressem aos vossos lugares e apertem os cintos.
Uh, energy drain coming from the holding area.
Uma drenagem de energia vinda da área de contenção.
It's a plague containment area.
É uma zona de contenção da praga.
It took us long enough to secure the area.
Vai demorar para limpar a área.
Nearly every Roman household in the area holds barbarian slaves.
Quase todas as casas romanas da região têm escravos bárbaros.
Varus believes this whole area is under his control.
Então obrigamo-lo! Varus acredita que toda esta área está sob o seu controlo.
A vast area of flat land dominated on one side by a steep sloped ridge overlooking the fields below.
Uma vasta área plana em que um dos lados se elevava para formar uma escarpa que dominava o campo de batalha.
This area is out of bounds.
Esta área está fora dos limites.
Well, I appreciate your concern about my private area, Bethany, and... [takes deep breath] I will come up with a plan to make my private area... less exposed.
Agradeço a tua preocupação com o meu espaço privado, Bethany. Vou criar um plano para tornar o meu espaço privado menos exposto.
We had a sighting on Myrtle Road, which suggests that he may have come down from Hunstan Flats area.
Foi visto em Myrtle Road. Isso diz-nos que pode ter vindo da zona de Hunstan Flats.
That's a nice area.
É uma boa área.
I mean, pitbull changed the game... sorry, just working the oft-neglected mandible area.
- O Pitbull revolucionou... Desculpa, estou a trabalhar na geralmente esquecida área da mandíbula.
We coordinated with local police to canvass every part of the area.
Coordenamos com a polícia local para investigar todas os locais da área.
We've scoured CODIS, as well as the list of arson arrests in the area and there's nothing.
Procuramos no CODIS e na lista de incendiários da área e não há nada.
We should take another look at our arson lists in the area, see if any have brothers and sisters.
Devíamos rever as nossas listas de incendiários na zona, - ver se algum tem irmãos ou irmãs.
We've got a level two alert in your area.
Temos um alerta de nível 2 na vossa área.
If there is one area where the word "war" is appropriate, it is in the fight against crime.
Se há uma área em que a palavra "guerra" é apropriada, é na luta contra o crime.
Once the federal government, through the FBI, moves into an area, this should be warning to those who engage in these acts that they eventually are going to be apprehended.
Quando o governo federal, através do FBI, se debruça sobre uma área, isso deve ser um aviso para os que realizam esses actos de que acabarão por ser detidos.
You want to know if I can design another bullpen area for your side.
Quer saber se consigo criar um pequeno refúgio do seu lado.
I'm talking about the fact that Frank Gallo pulled a knife on you in the common area.
Estou a falar do Gallo ter-te ameaçado com uma faca no espaço comum.
All right, I just keep getting this erroneous data from area 12.
- Então, eu... continuo a receber dados errados da Área 12.
We've been notified that there's a gas leak in the area.
Fomos notificados de que há uma fuga de gás na área.
Area central's gang enforcement tracked the video, picked up the two Southside Hustlers responsible.
A central da intervenção dos gangues localizou este vídeo, apanhou os dois responsáveis dos Southside Hustlers.
That area's always hot.
Esta área é sempre quente.
We got an active shooter in the area.
Temos um atirador activo na área.
Your cell phone puts you right in the area.
O seu telemóvel coloca-o mesmo na área.
So we know area central and patrol shut the whole block down.
Então sabemos que a área central e a patrulha fecharam todo o bloco.
I know a perimeter search is underway, but every camera in the area was vandalized.
Sei que a busca ao perímetro está a decorrer, mas todas as câmaras na área foram vandalizadas.
I've developed some serious skills since then, in fact I've been servicing the entire Tucson, Arizona area...
Desenvolvi sérias competências desde então. Ai sim? Tenho estado a prestar serviço a toda a área de Tucson, Arizona...
The blackout zone encompasses the same amount of area in all four cities.
A zona do apagão abrange a mesma área em todas as quatro cidades.
There have been reports of seismic activity in the area.
Houve relatos de actividade sísmica na zona.
Hey, the good news is, you're definitely not responsible for the seismic activity in the area.
A boa notícia é que tu não és responsável pela actividade sísmica na zona.
- -the area is closed off.
... a área está agora interditada.
With no explosions, the Dotonbori area is very quiet.
Sem mais explosões, a área de Dotonbori está calma.
And now what we did was we raised this road and you can see the difference, see how that area there kind of goes, slopes down a little bit.
O que fizemos foi elevar a estrada. Pode ver a diferença. Está a ver como aquela área desce um pouco?
I dropped her off at a nail salon in the Jane Street area a couple of times.
Deixei-a numa esteticista em Jane Street algumas vezes.
Uh, local P.D. needs to canvass the area for more possible victims.
A polícia tem de vasculhar o local atrás de mais possíveis vítimas.
The guy could have rolled it off the embankment of any canal in the area.
Ele podia ter atirado em qualquer canal da zona.
I know people who can, but it's obvious to me the Director's put us together for a reason... so I can teach you a lesson.
- O que se passa? - O FBI viu-o numa câmara. - Estão a fazer pesquisas na área.
They don't really look like they're working on him at all. That's because nano technology's doing most of the work.
Bem, esta não é a minha área e tenho assuntos pendentes.
We will be clear of the target zone before I reactivate the beam.
Vamos sair da área do ataque antes de reactivar o raio.
She's cleared the zone.
Ela saiu da área.
Secure the perimeters.
Isole esta área.
Wow. So, Earn.
Então, Earn, em que área trabalha?
It's Mike, and this is visitor parking.
O nome é Mike e esta área é para visitantes.
Citywide power outage in all five boroughs...
Os transportes na área dos três estados foram temporariamente...
She's a civilian now, which means you're in my house.
Ela é civil, o que significa que estão na minha área.
I'll add everybody who flew overhead.
Vou adicionar quem sobrevoou a área.
They just are expanding their domain.
Eles só estão a expandir a área deles.
As long as you're still alive, you'll get back all your limbs when the stage is cleared.
Desde que estejas vivo, recuperas braços e pernas. Quando a área estiver livre.
The Gigafactory, when it's complete, will have the largest footprint of any building in the world.
Quando a Gigafactory estiver feita, Ocupará uma área maior que qualquer edifício no mundo.