Aydin traducir portugués
56 traducción paralela
- Ali Riza Aydin.
- Ali Riza Aydin!
Acar Aydin.
Acar Aydin.
Hello, Mr. Aydin.
- Olá, Sr. Aydin.
I bring you your coffee, Mr. Aydin?
Quer que lhe traga o café, Sr. Aydin?
- Do not worry, Mr. Aydin.
- Não se preocupe, Sr. Aydin.
No, Mr. Aydin, still nothing.
Não, Sr. Aydin, está tudo na mesma.
They do not know all that, Mr. Aydin.
Eles não sabem disso, Sr. Aydin.
I'll tell you, Mr. Aydin.
Explico depois, Sr. Aydin.
M. Aydin's father knew well.
O pai do Sr. Aydin sabia perfeitamente disso.
I told him a thousand times.
Avisei-lhes milhares de vezes, Sr. Aydin.
Excuse me again, Mr. Aydin.
Peço desculpa novamente, Sr. Aydin.
Mr. Aydin, I put it where your tea?
Onde ponho o seu chá, Sr. Aydin?
" Dear Mr. Aydin,
" Caro Sr. Aydin.
Aydin, I have a significant head me?
Aydin, porventura sou algum notável?
Mr. Aydin, Hamdi is there.
Sr. Aydin, está aqui o Hamdi.
Thank you, Mr. Aydin.
Obrigado, Sr. Aydin.
In fact, Mr. Aydin, I do not know where to start.
Para lhe ser sincero, Sr. Aydin, não sei por onde começar.
In fact, Mr. Aydin, it was very marked by the seizure.
Na verdade, Sr. Aydin ele ficou agastado com essa cena de confiscarem os bens
There is always a mistake, Mr. Aydin.
Há qualquer coisa que não bate certo, Sr. Aydin.
But of course, Mr. Aydin, that goes without saying.
Com certeza, Sr. Aydin, nem é preciso dizer-me.
Mr. Aydin... they are still there.
Sr. Aydin... Já cá estão.
Aydin, they are standing...
Aydin, eles estão de pé...
Mr. Aydin...
Sr. Aydin...
Mr. Aydin, as I have already said, since the incident, little is really sorry.
Sr. Aydin, como já tive oportunidade de lhe dizer desde que aconteceu o incidente, o rapaz anda muito triste.
"Shows you regret and Mr. Aydin certainly forgive you."
"Mostra que te arrependeste " e o Sr. Aydin de certeza que te perdoará. "
Come on, come on, will kiss the hand of Mr. Aydin.
Vamos, vai lá beijar a mão do Sr. Aydin.
Come on, my boy, will kiss the hand of Mr. Aydin.
Vai meu filho, vai beijar a mão do Sr. Aydin.
Mr. Aydin expected.
O Sr. Aydin está à espera.
Where is Aydin?
Onde está o Aydin?
But after all that has happened, he fears some Aydin.
Mas depois de tudo o que se passou ele tem algum receio do Aydin.
Mr. Aydin, what movie they filmed here Omar Sharif?
Sr. Aydin, lembra-se que filme rodaram aqui com o Omar Sharif?
If you are looking to achieve truth sometimes you do not hesitate to destroy, my dear Aydin.
Se formos à procura da verdade por vezes temos de destruir, meu querido Aydin.
Aydin, the husband of Nihal.
Sou o Aydin, marido da Nihal.
Aydin!
Aydin!
Listen, Aydin, please.
Ouve, Aydin, por favor...
Aydin, leave me, I beg you.
Aydin, deixa-me por favor, peço-te...
It's far, Mr. Aydin.
Fica longe, Sr. Aydin.
No, Mr. Aydin.
Se conseguimos lá chegar? É possível.
Mr. Aydin, nice to see you!
Sr. Aydin, que bom voltar a vê-lo!
Mr. Aydin, I'll wait outside.
Sr. Aydin, vou ficar à espera lá fora.
- Yes, Mr. Aydin.
- Sim, Sr. Aydin.
Mr. Aydin is not with you?
O Sr. Aydin não está consigo?
I understand Mr. Aydin.
Compreendo muito bem o Sr. Aydin.
Ismail, Mrs. Nihal, the wife of Mr. Aydin.
Ismail, é a Sra. Nihal, a esposa do Sr. Aydin.
Mr. Aydin, what he said?
E o Sr. Aydin, sabe disto?
It's like that, Mr. Aydin.
É assim mesmo, Sr. Aydin.
I'll shut up, but before leaving, under your control, dear Mr. Aydin...
Vou-me calar mas antes de sair com a sua permissão, caro Sr. Aydin...
Mr. Aydin?
Sr. Aydin?
Aydin.
Aydin.
Aydin, wake up!
Aydin, concentra-te.
Lolly, I swear to you, Aydin was not NSA.
Lolly, juro-te. O Aydin não trabalhava para a NSA nem para a NCS.