English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Backstabber

Backstabber traducir portugués

48 traducción paralela
- You backstabber, you traitor, you- -
- Sua vira casacas, sua traidora, sua...
Backstabber!
Apunhalaste-me pelas costas.
Is it not enough that you're beaten, but you must turn backstabber?
Não chega perderes, agora atacas â traição?
Oh, shit. Best backstabber...
Quem é o melhor com as facas?
Because he may be a liar, but at least he's not a backstabber like Eric.
Ele pode ser um mentiroso, mas pelo menos não vos apunhala nas costas como o Eric.
Don't call me that, lying, two-faced backstabber.
Não me chames isso, mentiroso. Falso de duas caras.
- Backstabber.
Traidor.
Don't worry, I'm not a backstabber like you, Richard.
Não te preocupes, não sou traiçoeiro como tu, Richard.
First, let me just add another congratulations to Evan Backstabber. Pardon me, Bastard...
Primeiro, os meus parabéns a Evan "Backstabber" ( traidor ) perdão, sacana...
Backstabber!
Traidor!
A lying backstabber who alienated everyone she cares about.
Uma traidora mentirosa que trai todos aqueles que confiam nela.
You backstabber!
Seu traidor!
What do you Want, you backstabbing backstabber?
Que queres, sua traiçoeira "traicionadora"?
And you'll be a backstabbing backstabber.
E tu continuarás a ser uma traiçoeira "traicionadora".
Gus was a backstabber.
O Gus era um chantagista.
And Winnie, you're just too much of a backstabber to have any real friends.
E, Winnie, tu és muito falsa para ter amigas de verdade.
Number five for the ungrateful backstabber.
A quinta para o ingrato do traidor...
Number five for the ungrateful backstabber.
A quinta para o ingrato traidor..
- You're a backstabber and you lied to your best friend and you just don't care anymore?
- Porque és um traidor? Mentiste ao teu melhor amigo, só queres andar com o Fogell e não queres saber?
- Look I know Lana's your friend and you don't wanna think of her as a two-timing backstabber but, you know, maybe she had something she couldn't trust you with.
Eu sei que a Lana é tua amiga e que não queres imaginar que ela possa ser uma traidora e mentirosa, mas... mas talvez ela tivesse algo que não te pudesse confiar.
Ever since I started working with that obnoxious backstabber, she's done nothing but try to take the spotlight off of me and put it onto her.
Desde que aquela traidora odiosa começou a trabalhar comigo que fez de tudo para me tirar da ribalta e pôr-se a ela.
The obnoxious backstabber just called your name.
Aquela traidora odiosa acabou de dizer o teu nome.
Eat poo, backstabber.
Come cocô, traidor.
Backstabber, Zebra-poacher,
Traidor, caçador-furtivo de zebras,
That stubby little backstabber.
Aquele traidor de meia tigela!
I knew it, backstabber!
Eu sabia, traidor!
- Backstabber.
- Traiçoeiro.
- What's up, backstabber?
- Que se passa, traidor?
I just hope that backstabber hasn't got to them yet.
Só espero que aquele traidor ainda não os tenha apanhado.
Well, if by that you mean Murderous, treacherous backstabber, then yes.
Se por amigo dizes assassino sacana, traidor, então sim.
If we could eliminate that backstabber, And the copy of me that does his or her bidding,
Se pudermos eliminar esse traidor e a minha cópia que faz o que ele, ou ela, manda.
- Hüseyin! You little backstabber!
- Hüseyin, seu traidor.
Well, I called her a backstabber, and then she scratched me, so I...
Eu chamei-lhe traidora e ela arranhou-me, então eu...
If you're gonna be a backstabber, just stab backs.
Andou a apunhalar-te pelas costas.
You backstabber!
Come merda!
No, like a backstabber.
Não, um traidor.
Why do you keep a conniving backstabber around?
Porque mantém um traidor calculista perto de si?
Is that the backstabber you mentioned?
Esse é o traidor que mencionaste?
- Then of course, there's Jay, the self-righteous, cock-sucking, two-faced backstabber.
- E, depois, o Jay. O arrogante, chupa pilas e falso amigo.
Covering up your secret phone conversations to that little backstabber Hayley.
Esconder as tuas chamadas secretas para a Hayley, aquela traidorazinha.
Emphasis on "iago," backstabber.
Ênfase no "Iago", traidora.
The motherfucker's a backstabber!
O cabrão é um traidor!
Earl Chambers is a liar and a backstabber who betrayed me and never apologized.
O Earl Chambers é um mentiroso que apunhala as pessoas pelas costa, que me traiu e nunca me pediu desculpa.
That fustilarian backstabber!
Aquele canalha traiçoeiro!
So as I can nab the little green backstabber!
Por isso posse seguir essa traidora verde!
S08E18 Backstabber sync and corrected by ninh
S08E18 "Backstabber" Tradução Pt-Pt : SubLuso
What that backstabber did to us...
Aquilo que aquele traidor nos fez...
The chin of a serial backstabber.
O queixo de uma traidora compulsiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]