English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Bagpipes

Bagpipes traducir portugués

103 traducción paralela
Don't forget those bagpipes, dearie.
Não se esqueça daquelas gaitas de foles, querido.
Well, the next time we have a concert, sir, I expect Luke could play us the bagpipes.
No próximo concerto, o Luke toca gaita de foles.
He carries his own bagpipes hidden under his beard.
Tem as bolsas de piar debaixo da barba.
I thought I heard bagpipes.
Acho que ouvi gaitas-de-foIes.
I told you I heard bagpipes!
Ja te disse que ouvi gaitas-de-foIes!
But his ghost walks playing the lament of Glen De'ath on the bagpipes.
Mas seu fantasma caminha tocando o lamento de Glen De'ath na gaita-de-foles.
Black Jamie was seen on the other side playing his bagpipes.
Black Jamie foi visto no outro lado tocando sua gaita-de-foles.
The sound of the bagpipes wipe out the sound of the generators, but not the vibrations.
O som das gaitas-de-foles limpa o som dos geradores, mas não as vibrações.
In her bagpipes.
Na gaita-de-foles.
Oh, well, then is that why she plays the bagpipes?
Oh, e é por isso que ela toca gaita-de-foles?
- Who stole my bagpipes?
- Quem roubou a minha gaita-de-foles?
The Roundheads, with all those bagpipes?
Os puritanos com tantas gaitas de fole?
He didn't wear a kilt or play the bagpipes?
Não usava kilt nem tocava gaita-de-foles?
We have so far investigated eight drafty castles, had our bicycles attacked by sheep and our ears assaulted by bagpipes, and we are exactly where we started.
Já investigámos oito castelos, as ovelhas atacaram as nossas bicicletas, as gaitas de foles agrediram-nos os ouvidos, e estamos onde começámos.
You even fancy bagpipes.
Você gosta de gaita de fole.
I had an uncle. He played bagpipes in a Shriner's band.
Tive um tio que tocava gaita-de-foles na banda da maçonaria.
I'll play the bagpipes at 2 : 00 a.m.
Toco gaita-de-foles.
Why did I go from piano to bagpipes?
Como passei do piano para a gaita-de-foles?
You must know about the bagpipes then.
- Percebe de gaitas-de-foles?
I hope your son stayed with the bagpipes.
Espero que o seu filho ainda toque.
I think I'll play the bagpipes as long as I live.
Eu acho que vou tocar gaita-de-foles toda a minha vida.
I'll slack you off, you fuzzy little foreigner and I'll fill your bagpipes with Wheatena!
Tonto és tu, estrangeiro maluco e encho-te as cuecas com cereais!
Didn't some clown keep playing the bagpipes the whole time?
Um palhaço não ficou a tocar a gaita de foles o tempo todo?
dd [Bagpipes] Ah, the "Heart of Loch Lomond."
Apenas porque me submeto à superioridade do Capitão Glessing.
Yeah, he came in here playing the bagpipes, then he made a haggis, sang Auld Lang Syne and punched me in the face.
Sim, ele veio aqui a tocar gaita de foles, depois fez um haggis, cantou a Auld Lang Syne e deu-me um murro na cara. - Porquê?
Bless my bagpipes.
Pela minha gaita de foles!
Blow my bagpipes.
Pela minha gaita de foles.
Bagpipes always sound the same :
O "biniou" é sempre igual.
Playing bagpipes, guys?
Jogando bagpipes, pessoal?
[Screeching ] dddd [ Guitar Strumming ] dddd [ Soft Bagpipes]
Não te quero assustar. "Aí vem a parte difícil". Isso foi óptimo.
# # [Bagpipes]
LAGO NESS
[Chuckles] Hey, Tom, did you bring your bagpipes?
Olá, Tom, trouxeste a gaita de foles?
- Bagpipes?
- Gaitas de foles?
You put bagpipes in the lobby?
Gaitas de foles no átrio?
Not just any bagpipes.
Não são umas quaisquer.
- The bagpipes?
- As gaitas de foles?
The bagpipes.
As gaitas de foles.
What is important is, while we appreciate the gesture... we just don't feel that bagpipes are appropriate for our wedding.
O que interessa é que, embora agradecendo o gesto, achamos que a gaita-de-foles não se adequa ao nosso casamento.
( SKIRL OF BAGPIPES )
( SONS DE GAITA )
It's the bagpipes.
- Mas... isso significa...
Okay, Sandy Lyle, last time I saw you... you were playing bagpipes in that movie.
Sandy Lyle, da última vez que te vi... estavas a tocar gaita-de-foles naquele filme.
You were funny as hell playing those bagpipes, though.
Mas foste divertido à brava a tocar a gaita-de-foles.
We know the words. [twins imitating bagpipes]
Fizeste-me sentir mal comigo mesma os últimos 15 anos.
Shut it. [twins stop imitating bagpipes]
Lamento muito.
You wanted bagpipes?
Você queria uma gaita-de-foles?
Mm. You see, baby, the octopus thought that the bagpipes was another octopus, and he wanted to have sex with him.
Vês, bebé, o polvo pensou que a gaita de fole era outro polvo, e ele queria fazer sexo com ele.
My Roddy told a joke about an octopus and a set of bagpipes, and the punchline implied that they fornicated!
O meu Roddy contou uma piada sobre um polvo... e um conjunto de gaitas de fole, e no final ficou implícito que eles fornicaram!
Bagpipes getting down with an octopus...
Gaitas de fole a ter relações com um polvo...
- # # [Bagpipes ] - [ Applause] How many of you hail from the fair city of Edinburgh?
Quantos de vocês são de Edimburgo?
# # [Bagpipes]
Ay Caramba!
You can't play bagpipes at the wedding!
Não podes tocar gaita-de-foles no casamento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]