English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Bait

Bait traducir portugués

2,907 traducción paralela
DIA must have known that Wiley needed money to support his habit, so they dangled the bait, and he took it.
DIA devia saber que Wiley precisava de dinheiro para financiar os seus hábitos, por isso lançaram-lhe a isca, e ele mordeu-a.
That was insane, goin out there as bait, ykknow...
Isso foi de loucos, fazer de isco, sabes...
♪ If your face and figure are whistle bait ♪
♪ Se a tua cara e figura são um isco ♪
All I needed to do was plant the word "hairbrush" in your subconscious and bait a trap with a fake story to be passed on by chatty Cathy here.
Tudo que eu precisava era plantar a palavra "escova de cabelo" em seu subconsciente e plantar uma história falsa para ali o tagarela vir contar.
If he's with them, we can use him as bait.
Se ele está com eles, podemos usá-lo como chamariz.
You won't always be jail-bait and then what'll you do?
Não serão sempre isco para prisão. E depois vão fazer o quê?
Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait.
A menos que o amarre a um sujeito para servir de isco para urso.
And used my son as Skitter bait?
E usaste o meu filho como isca dos Skitters?
- He's trying to bait you.
Está a tentar atrair-te!
You think you can bait me into calling you when you got me beat?
Achas que me podes enganar a apostar quando já tens o jogo ganho?
Wait a minute, was I just bait? !
Eu era apenas o engodo?
I learned I don't like being bait.
Aprendi que não gosto de ser o engodo.
So we bait whoever's after Sam, then plant that in them.
Então atraímos quem quer que esteja a perseguir o Sam, e colocamo-lo.
How do we bait out our target?
Como é que atraímos o nosso alvo?
... the bait will be set.
o isco estará preparado.
If we're gonna use the vest as bait, we should contact the Hudson Group.
Se vamos usar o colete como engodo, devíamos contactar o Grupo Hudson.
Cut bait.
Acaba com essa ligação.
- You used them for bait?
- Usaste-os como engodo?
Rather than draw out the renegade using soldiers, which didn't work out quite so well for Paige, might I recommend using some other form of bait?
Em vez tentar apanhar o renegado usando soldados, que não funcionou muito bem com a Paige, posso recomendar outra forma de usar o isco?
- Yeah, bait for the shop.
- Para isco.
You're willing to be bait?
Estás disposto a fazer de isco?
He's taken the bait.
Mordeu o anzol.
We'll use these cookies as bait.
Vamos usar estes biscoitos como isco.
You took the bait voluntarily!
Mordeste a isca voluntariamente!
Just bait.
Só de um isco.
And, uh, when he does, you and Cameron will be waiting. You want to use him as bait?
E quando ele conseguir, tu e o Cameron estão à espera.
I am not gonna take the bait.
Sabes uma coisa?
Bait. No, try again.
- Não, tente outra vez.
She say what he was using for bait?
Ela disse a isca que ele usava? Não.
We're just waiting for Dearing to take the bait.
Só estamos à espera que o Dearing morda a isca.
I'll not take your bait.
Não vou morder o teu anzol.
Big bait catches big rat.
Com isco grande, apanham-se ratos grandes.
Crazy, Porsche-driving widower is the bait.
O isco é um louco que conduz um Porsche e é viúvo.
The problem is, if we question them, we'll spook whoever it is before they go for the bait.
Mas se os pressionarmos, vamos assustar o culpado.
Okay, he's going for the bait.
Ele vai para a isca.
He even used his own kid to bait the victims.
Usou até o próprio filho como isco para as vítimas.
Should've used you for bait.
- Devia-te ter usado como isca.
That's the snake bait.
É a isca da cobra.
Louis! He's trying to bait me.
O Louis está a lançar-me o isco.
Well, except for the part where Michael uses himself as bait.
Gostei. Tirando a parte onde o Michael se usa como isca.
That could have been last week's bait, for all you know.
Pode ter sido isca da semana passada, pelo que sabe.
I know just the bait.
- E... Eu sei exatamente qual será a isca.
She means be bait.
Sermos o isco.
Parish took the bait.
Parish mordeu a isca.
Were you planning to use the father as bait?
Estavam a planear usar o pai como isco?
You know she's using you as bait, right?
Sabes que ela está a usar-te como isco, certo?
- Did you use that as bait so...
Usou isso como isco? - Eu não minto.
You and your brother are about as smart as bait.
Você e seu irmão são tão espertos quanto iscas.
But by using yourself as bait?
Mas vai fazer-se passar por isco?
Bait.
Uma isca.
He's just trying to bait you.
Ele só quer irritar-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]