Bangkok traducir portugués
577 traducción paralela
That's Bangkok all right.
Essa aí é Bangcoc.
Look, there's Bangkok.
Olhe, lá está Bangcoc.
Have you friends in Bangkok?
Tem algum amigo em Bangcoc?
I know no one in Bangkok at all.
Não conheço absolutamente ninguém em Bangcoc.
You are to make list of all eminent Europeans residing in Bangkok... -... for sending of invitations.
Fará uma lista dos europeus eminentes residindo em Bangcoc para mandar convites.
I didn't come to Bangkok just because I enjoy sleeping on a gunboat or watching Sir John comb his beard.
Não vim para Bangcoc só porque gosto de dormir numa canhoneira ou de ver Sir John pentear a barba.
I am the commanding officer of this camp which is Camp 16 along the great railroad which will soon connect Bangkok with Rangoon.
Sou o comandante deste campo que é o Campo 16 ao longo do grande caminho-de-ferro que em breve ligará Banguecoque a Rangum.
Malaya Bangkok, Rangoon.
Malásia Banguecoque, Rangum.
The Japanese aim to open the Bangkok - Rangoon section by the middle of May.
Os japoneses querem abrir a secção Banguecoque-Rangum a meio de Maio.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.l.P.
Dois : inimigo abre caminho-de-ferro com passagem de comboio especial de Banguecoque a Rangum com militares e VIP.
ON SATURDAY I WANT YOU TO FLY TO BANGKOK AND GET IN TOUCH WITH AGENT- -
No sábado, preciso que vão a Banguecoque e entrem em contacto com...
OF COURSE WHEN WE GET TO BANGKOK, THAT'S OVERSEAS PAY.
Enquanto estivermos em Banguecoque, estamos deslocados e recebemos por isso.
Pleasant as home is it isn't what Rome is
Vá para Bangkok e Hong Kong e Paris e Veneza...
Go to Bangkok and Hong Kong and Paris and Venice Tokyo and Cairo and Lisbon and London
Ficar nesses lugares fabulosos onde desejamos estar.
I'd give an R and R in Bangkok for the smell of a 50.
O que eu não faria por uma 50.
At 7.50 every morning Ken's trainer runs the 13,000 miles from his 2-room lean-to in Bangkok and gets him up.
Às 7 h50, todas as manhãs, o treinador do Ken corre os 21 mil quilómetros desde o seu T2 em Banguecoque e acorda-o.
Nobody can tell you what to do. They may have gone to Bangkok.
Eles podem ter ido até Banguecoque.
Is London like Bangkok, Mr. Bradley?
Londres é como Bangkok, Sr. Bradley?
After the last attempt to bring her to Bangkok...
Após a última tentativa para trazê-la para Bangkok...
Occasions like this one are quite rare in Bangkok.
Ocasiões como esta são muito raras em Bangkok.
Just like all my girlfriends in Bangkok.
Tal como todas as minhas amigas de Bangkok.
I thought you might discover Bangkok together.
Pensei que podiam descobrir Bangkok juntos.
Impossible, I'll leave Bangkok tomorrow evening.
Impossível, deixo Bangkok amanhã à noite.
From all these women I meet in Bangkok.
Diferente? - De todas as mulheres de Bangkok.
Your life is boring in Bangkok?
Aborrece-se em Bangkok?
I don't know how I managed to get back to Bangkok. Bee does not exist.
Nem sei como cheguei a Bangkok.
Suggested another meeting in Bangkok to discuss terms.
Sugeriu outro encontro em Banguecoque.
Why Bangkok?
- Porquê Banguecoque?
I have some relatives in Bangkok.
Tenho familiares em Banguecoque.
Bond doesn't know you're in Bangkok.
O Bond ignora que está em Banguecoque.
Scaramanga is in Bangkok.
- O Scaramanga está em Banguecoque.
Bangkok traffic's worse than Piccadilly.
O trânsito em Banguecoque é pior do que em Piccadilly.
We found the car-plane abandoned about 200 miles west of Bangkok.
Encontrámos o carro-voador abandonado a 360 km a oeste de Banguecoque.
The adventures of a single woman in Bangkok.
As aventuras de uma rapariga solteira em Bankok.
I only know some guys from Bangkok.
Só conheço o contato de Bangkok.
And you told him where he could find your guys in Bangkok.
E também lhe disseste que podia encontrar essa pessoa em Bangkok?
In Brazil or Bangkok?
- Em Pozzuoli ou Bangkok?
In Bangkok.
- Em Bangkok.
The time in Bangkok is half past 10.
Em Bangkok, são 10 : 30h.
- Bangkok is just a shipping point. Our merchandise doesn't originate from here, it's sent on.
Bangkok é apenas uma étapa intermédia no nosso mercado.
It comes to Bangkok from headquarters.
- Não parte daqui. - Chega da central.
Some friends of mine in Bangkok told me to go to the Golden Moon and look for someone called Bambu Kane.
Uns amigos meus em Bangkok... Disseram-me para ir ao Golden Moon e perguntar por "cana de bambu".
I want to know how you managed to escape from Bangkok.
Só quero saber como fugiste de Bangkok?
Somebody in Bangkok must have warned them.
Alguém em Bangkok deve-os ter avisado.
Now let's try to phone Bangkok and find out.
Vamos telefonar a Bangkok, anda.
Ever since Bangkok, I've known you were with the FBI.
Foi em Bangkok que percebi que eras do FBI.
Bangkok's defense has been lifted, and an air bridge has been established, for the evacuation of the capital, where caos reigns.
A defesa de Bangcok levantou-se e uma ponte aérea para a evacuação da capital, onde reina o caos.
I saw them do it in Bangkok, you know where that is, don't you?
Vi fazerem isso em Banguecoque. Sabes onde é, não sabes?
Tell me about Bangkok.
- Fale-me de Banguecoque.
For input ports on the west coast, Bangkok and Hong Kong
"... portas de entrada na costa oeste. Bangkok e Hong Kong "
Bangkok?
- Banguecoque?