Barb traducir portugués
1,355 traducción paralela
Nope, and if there were a way, you'd need to talk to Barb.
Não. E, se pudesse, tinhas de falar com a Barb.
Honey, you gotta talk to Barb.
Querida, tens de falar com a Barb.
You know, I don't have to answer to you, Barb.
Não tenho de te prestar contas.
Barb, I just can't right now- - maybe later.
- Barb, agora não. Talvez mais tarde.
Maybe I'm just mad at you, Barb.
Talvez esteja zangada contigo, Barb.
I'm not your personal assistant, Barb. And neither is Margie.
Não sou tua assistente pessoal, Barb.
Barb, go. Go ahead.
- Barb, vai andando.
Barb, I'm being really careful, so you don't have to worry about anything.
Barb, tenho tido imenso cuidado, portanto, não tens de te preocupar com nada.
Thanks, Barb.
Obrigada, Barb.
Barb, it's Ben.
Barb, é o Ben.
Barb, please, you can't tell him.
Barb, por favor. Não podes contar-lhe.
Barb, it feels like... everything is spinning out of control.
Parece que está tudo a descontrolar-se.
Barb, I promised I wouldn't tell.
Prometi que não dizia. Se disser, ela fica a saber.
It's a secret, Barb.
- É segredo, Barb.
Barb, just wondering, might I borrow your folding chairs and card tables?
Barb, emprestas-me as cadeiras de jardim e as mesas de jogo?
- My wife Barb, three kids.
- A minha mulher, a Barb, três filhos...
- Barb.
- Barb.
Barb, Barb.
- Barb, Barb...
Hi, I'm your neighbor, Barb Henrickson.
- Olá. Sou a vizinha, Barb Henrickson.
- So this one's yours, Barb?
Esta é a tua, Barb?
Barb, he's my father.
Barb, ele é meu pai.
You, too, Barb.
Tu também, Barb.
You guys have done real well, Barb.
- Vocês saíram-se muito bem, Barb.
Hi, hon, it's me, Barb.
Olá, querido. É a Barb.
If I don't say so, it's cause I don't want Nicki and Barb to feel like I miss them any less.
Não o digo por não querer que elas pensem que não sinto a delas.
Barb re-upholstered all her chairs when we moved in here.
A Barb mandou estofar as cadeiras todas, quando viemos para cá.
Barb's been working, too.
A Barb está a trabalhar.
You don't mind me using the last of your Skippy, do you, Barb?
Não te importas que acabe a tua manteiga de amendoim, pois não?
Barb, don't take this the wrong way, but...
Não interpretes mal...
You look great. Barb. Oh.
Barb!
- Of course they do, Barb.
Têm aulas. - Claro, Barb.
- Hi, Marge, it's Barb.
- Olá, Marge. É a Barb.
- Barb, I cannot hear you!
- Barb, não te oiço!
Barb, when will you be home?
Barb, quando voltam para casa?
Barb, she's so...
E a Barb é tão...
I know, but I wish you'd just leave them be.
Barb, eu sei. Eu sei, mas deixa-os lá estar.
Look, Barb, I just don't want to see you getting hurt.
Só não quero que te magoes, Barb.
Well, Barb can get one at the store.
- A Barb pode trazer um da loja.
Well, Barb's not here.
- A Barb não está cá.
Barb, my wife.
- Barb, a minha esposa.
Have a nice day, Barb.
- Tem um bom dia, Barb.
Barb kicked me out.
- A Barb pôs-me na rua.
You know Barb- - she's so resistant to change.
Sabes como é a Barb... Sempre resistente à mudança.
Barb- - first wives think they know everything, but really they just walk around in a fog.
- A Barb... As primeiras esposas acham que sabem tudo, mas não vêem nada.
To tell you the truth, I'm really bored with Barb.
Para ser franca a Barb já me aborrece.
We have to be realistic. You can't keep a secret like me, and you're not a good liar like Barb.
Não guardas segredos como eu, nem mentes bem como a Barb.
Barb, I didn't wanna bring you into this.
Barb, não queria meter-te ao barulho.
Oh Barb, there's no time forhat now. But, I don't-
- Não há tempo para essas coisas.
- Good night, Bill, Barb.
- Adeus.
- Barb.
Não sei... Barb...
Barb, I know.
É...