Battousai traducir portugués
108 traducción paralela
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed " Battousai the Manslayer.
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
he killed and carved the way to the new Meiji era.
Battousai abriu o caminho para uma nova era.
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
O paradeiro dele ainda é desconhecido. Battousai o Assassino tornou-se uma lenda.
Battousai the Manslayer!
Espera, Battousai o Assassino!
Battousai the Manslayer!
Pareces muito mais fraco do que esperava, Battousai o Assassino!
Battousai has been appearing every night killing people on the streets with his sword!
O Battousai tem aparecido todas as noites e tem matado pessoas na rua com a sua espada!
Battousai!
Já chega, Battousai!
It's Battousai!
É o Battousai!
I am Battousai!
Eu sou o Battousai!
Battousai the Manslayer of the Kamiya Kasshin Style!
Battousai o Assassino do Estilo Kamiya Katsuhin!
The wound I got from Battousai...
A ferida que o Battousai me fez...
Battousai is tarnishing my father's ideals.
O Battousai está a manchar os ideais do meu pai.
Well get Battousai tonight...
Vamos apanhar o Battousai esta noite...
right?
Ele é Battousai o Assassino, certo?
Battousai.
Quero dizer o nosso mestre, Battousai.
going to kill some more tonight?
O teu mestre, Battousai, vai matar alguém esta noite?
The swordsmanship of Battousai the Manslayer... nor whatever original style you use.
O estilo de esgrima de Battousai o Assassino não é nem Kamiya Katsuhin, nem o estilo original que usas.
We only need one Battousai in this world.
Apenas precisamos de um Battousai.
Battousai!
Morre, Battousai!
I have no regrets or attachments to the name Battousai but I can't give it away to someone like you.
Não lamento nem tenho nenhuma ligação com o nome Battousai mas não o posso dar a alguém como tu.
now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
Contudo, agora que este incidente está resolvido terá sido tudo em vão se o verdadeiro Battousai ficar cá...
I'm not saying that I want Battousai to stay.
Não estou a dizer que quero que o Battousai fique.
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed "Battousai the Manslayer."
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
Amidst the bloodshed, he killed and carved the way to the new Meiji era.
Battousai abriu o caminho para uma nova era.
Wait, Battousai the Manslayer!
Espera, Battousai o Assassino!
You're much weaker-Iooking than I expected, Battousai the Manslayer!
Pareces muito mais fraco do que esperava, Battousai o Assassino!
That's enough, Battousai!
Já chega, Battousai!
He's Battousai the Manslayer, right?
Ele é Battousai o Assassino, certo?
Uh... I mean our teacher, Battousai.
Quero dizer o nosso mestre, Battousai.
Is our teacher, Battousai, going to kill some more tonight?
O teu mestre, Battousai, vai matar alguém esta noite?
The swordsmanship of Battousai the Manslayer is neither Kamiya Kasshin, nor whatever original style you use.
O estilo de esgrima de Battousai o Assassino não é nem Kamiya Katsuhin, nem o estilo original que usas.
Die, Battousai!
Morre, Battousai!
However, now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
Contudo, agora que este incidente está resolvido terá sido tudo em vão se o verdadeiro Battousai ficar cá...
In Kyoto, there once was an Imperialist known as the Hitokiri Battousai.
Em Kyoto, houve um imperialista conhecido como Hitokiri Battousai.
I won't let him escape tonight.
Não te vou deixar escapar, Battousai "O Esquartejador".
Battosai has become dull since falling in love with a girl like this.
Com que então o Battousai não se apresenta. Depois de todo o aborrecimento que foi raptar-te?
he will go mad.
Ao raptar-te, esperava a fúria do Battousai...
having lost his spirit.
O Battousai de agora não me agrada.
Battosai.
Até depois, Battousai.
Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai!
Show yourself, Battousai!
Mostra-te, Battousai!
Himura Battousai!
Himura Battousai!
This was Hitokiri Battousai's...
Ela pertenceu ao Hitokiri Battousai...
Battousai will take care of him.
O Battousai tratará dele.
Hitokiri Battousai again?
Outra vez o Hitokiri Battousai?
This was no Battousai.
Não foi obra do Battousai.
"Hitokiri Battousai..."
"Hitokiri Battousai..."
Are you the rumored Hitokiri Battousai?
És o tal Hitokiri Battousai?
Battousai.
Foi dito que era invencivel
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
Battousai o Assassino tornou-se uma lenda.
Battosai ". he must be the fastest at pulling out his sword of its sheath.
"Battou-jutsuespada de Kenshin" o mais forte... vai morrer junto com o Battousai. Hiten Mitsurugi Ryue Kenshin