Because i love her traducir portugués
264 traducción paralela
Because I love her.
Porque a amo.
If you want to make her happy, let her come with me. Because I love her.
Mas já que queres a felicidade da Christine, deixa-a vir comigo porque eu amo-a!
Do you think I go to her aid because I love her?
Você acha que eu vou a ajudar porque a amo?
Don't you understand? Because I love her and nothing else!
Porque a amo e nada mais!
- I'm marrying Lucy because I love her.
- Caso com a Lucy porque a amo.
And I'm going to win... because I love her.
Vou vencer. Porque a adoro.
No, I want to marry her because I love her.
Não me caso com ela pelo dinheiro, mas apenas por amor.
because I love her.
Porque gosto.
I want her because I love her.
Quero-a porque a amo.
Madeline's a hundred times more desirable to me because I love her.
A Madeline é centenas de vezes mais desejável que ela porque eu a amo.
I saved every nickel to bring her here because I love her so much.
Poupei todos os tostões para a mandar vir, amo-a tanto.
I married her because I love her.
Casei com ela por amor.
Because I love her, and love conquers all.
Eu a amo, e o amor tudo consegue.
Because I love her.
O facto de eu a amar.
Because I love her.
Porque gosto dela.
Well, I came by because I needed to talk to you... because I love her.
Vim, porque precisava de falar contigo. Porque a amo.
I'm gonna give her the time she needs because I love her.
Vou dar-lhe o tempo de que ela precisa porque a amo.
I'm going to stop that, because I love her.
E eu vou fazer isso parar, porque gosto dela.
Because I love her!
Porque eu a amo!
But I know it's gonna work out, because I love her.
Mas vamos ultrapassar isso, porque eu amo-a.
- Because I love her. - I know, I love her, too.
Eu sei que a amas e eu também a amo.
Is it because I love her too much?
Eu a amo demais?
Will India love my wife because I love her?
Será que a India ama a minha esposa porque eu a amo?
And I'd like to do it, because I happen to have fallen in love with her.
E gostaria de fazê-lo, porque acontece que me apaixonei por ela.
Maybe I love her most when she's her meanest... because I know that's when she's loving most.
Gosto mais dela quando é mais difícil pois sei que é nessa altura que ela mais ama.
I've heard her, walking up and down her room at night all night long cursing you because she must love you and can't help herself swearing a terrible revenge for this love she bears you.
Ouvi-a andar de um lado para o outro, à noite, a noite inteira, a amaldiçoá-lo, porque deve amá-lo e não consegue evitar, jurando uma terrível vingança pelo amor que lhe tem.
Because I'm in love with her husband.
Porque estou apaixonada pelo marido dela.
Believed in'em. Because I was in love and I didn't want to see her die.
Acreditava neles... porque estava apaixonado e não queria vê-la morrer.
That's why your mother took Frolick, Not because she's immoral... Because I didn't even tell her I didn't love her anymore.
Foi por isso que a tua mãe se meteu com Frolick não porque ela fosse imoral porque eu não lhe disse que já não a amava.
I wanted to box, the way I have... I was already in love with it, and that's why some ladies asked if I would let them raise her, so I let them, because I didn't want to ruin my daughter's happiness... I knew she would be all right with those ladies, and I couldn't do anything more for her.
Eu queria seguir o boxe como segui e já tinha amor à arte e foi por isso que me pediram se deixava criá-la e eu deixei, para não estragar a felicidade dela, porque sabia que a vida dela na mão daquelas senhoras que estava bem
I find it to be a much more complete system in which a mother's love for her child is in no way diminished because when the mother is with her child she doesn't have to think about anything else, just the child.
Acho que ele é um sistema muito mais completo em que o amor de uma mãe por sua criança não é de modo nenhum diminuído porque quando a mãe está com a sua criança ela não tem de pensar em nada mais, só na criança.
I immediately fall in love with her, and get paralized. It's because when I was young, I didn't live life to the full.
O meu conflito é que toda vez que uma mulher mostra interesse em mim... imediatamente me apaixono e fico paralisado.
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced bra.
Sim, eu amo-a porque ela não enjoa no barco. Nunca tem creme na cara, nem rolos no cabelo, nem "baleias" no soutien.
Because she knows I'll always love her.
Ela sabe que a amarei sempre.
And then I poisoned Agrippa later because I knew that his wife was in love with Tiberius, and if Tiberius married her Augustus would make him Emperor.
E mais tarde envenenei Agripa, porque sabia que a sua mulher estava apaixonada por Tibério. E se Tibério casasse com ela, Augusto faria dele Imperador.
I have decided to divorce my present wife, because I don't love her.
Decidi repudiar a minha actual mulher porque não a amo.
Because... I love her, that's why.
Porque gosto dela.
I won't love her because this won't happen!
Não, não vou adorá-la, porque isto não vai acontecer.
This was a catastrophe for me personally, because from the moment he introduced me to her, I was in love with her. "
Para mim, era uma catástrofe, porque desde que ele ma apresentou que eu estava apaixonado por ela. "
I'm not a good girl in a drak-blue skirt anymore The girl who fell in love with her Polish teacher... just because what he said was different
Já não sou a rapariga educada, de saia azul escura que se apaixonou pelo seu professor de polaco porque ele falava tão diferente dos outros.
It's because you don't love her like I do.
Porque näo a amas como eu.
Just because I make love to you doesn't mean I don't love her.
Lá porque faço amor contigo não significa que não a amo.
Because she - She's the best friend I ever had, and I love her.
Porque ela... ela é a melhor amiga que já tive, e eu adoro-a.
If I'd been harsh to her, even brutal, it was because I knew that if I could kill her love or turn it to hate it would be easier for us both.
Se fui duro e brutal com ela, era por saber que se matasse o seu amor, ou a levasse ao ódio, seria mais fácil para os dois.
Because you love her, I will forgive you for that.
Porque a amas, eu perdoo-te. Desta vez!
The only problem is me because I'm in love with her
Estou apaixonado por ela.
Because I really love her.
Eu gosto muito dela.
No, I don't think so, because I think you love her!
Não me parece. É que sabes, Ross, eu acho que tu a amas!
Well, I never slept with Wendy... because I was too much in love with her.
Bem, nunca dormi com a Wendy... porque, estava demasiado apaixonado por ela.
I think she's marvelous because she's my sister. I love her.
Acho-a maravilhosa porque é minha irmã. Adoro-a.
So what if today she is not with me I still love her the same way... not because I can't find someone else to love, but loving her makes me happy.
Mesmo hoje, ela não estando comigo, eu continuo a amá-la da mesma forma... não que eu não possa encontrar outra pessoa para amar, mas continuar a amá-la faz-me feliz.
because i'm happy 21
because i love you 339
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i like you 101
because i'm 96
because i'm your friend 17
because i love you 339
because it's you 31
because i said so 88
because i can't 94
because i don't 101
because if you don't 161
because i like you 101
because i'm 96
because i'm your friend 17