Belles traducir portugués
45 traducción paralela
Mrs. Hamilton is in mourning. But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
A Sra. Hamilton está de luto, Capitão Butler, mas decerto que qualquer uma das outras beldades...
You southern belles are all alike.
As belas raparigas do sul são todas iguais.
Says he's waiting outside the Beaux Belles Saloon.
Disse que está esperando do lado de fora do Salão Beaux Belles.
I've grown to expect anything from Southern belles.
Aprendi a esperar tudo das belezas sulistas.
Those aussies certainly know a thing or two When it comes to beach belles.
Estes australianos sabem umas coisas quando se trata de garotas de praia.
Mm? Oh, I expect they're the fire belles.
Espero que sejam bombeiras.
Presenting the Billy Rose Aqua Belles.
Apresentamos o espectáculo aquático de Billy Rose.
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina formerly with the Blue Belles.
Agora peço um aplauso para a nossa cantora, a menina Angelina, ex-cantora das Blue Belles!
Charles can't wait to get on the road now that he's heard Virginia belles outshine even our South Carolina beauties.
O Charles está impaciente porque dizem que as mulheres da Virgínia... ... ofuscam as beldades de Carolina do Sul.
Lynch is the most consistent Belles hitter this year.
Lynch é a lançadora mais consistente do Belles este ano.
Wallace scampers home, and the Belles take the lead, 1 to nothing!
Wallace galopa para casa e as Belles assumem vantagem 1-0!
Right here in Racine, Rockford leads our Belles, 2 to 1 as we go to the bottom of the 9th.
Aqui em Racine, Rockford vence as nossas Belles por 2-1 á medida que vai chegando o fim da nona partida.
# Eskimo belles up in...
# Eskimo belles up in...
# Eskimo belles up in... [as Durante] Stop the musicl Stop the music.
# Eskimo belles up in... [as Durante] Stop the musicl Stop the music.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers'daughters.
Eles tiveram belezas do Sul, as filhas dos fazendeiros do meio oeste.
You look just like Patti LaBelle. Without the big hair, though. When she was with the LaBelles.
Parece a Patti LaBelle sem o cabelo comprido, quando pertencia às Blue belles.
All right, uh, well, please welcome Connie and Carla and the Belles of the Balls.
Está bem, eh, dêem as boas vindas à Connie e Carla e as Belas das Bolas.
And now, please say hello to the Belles of the Balls... and the one, the only, Connie and Carla.
E agora, por favor digam olá às "Belas das Bolas"... e aquelas, as únicas, Connie e Carla.
Quelles belles jambes!
Que belas pernas!
Mes belles, come on!
Allons, mes belles, vamos.
We'll call it the Glamour Slam. Or The Belles of the Brawl.
Vamos chama-los o Glamour-Slam.
It's time for the saucy antics of Springfield's own Basket-belles.
Está na hora das nossas beldades atrevidas e bizarras de basquetebol de Springfield.
We are caroling at the festival on Saturday, and we can't have two of our Jingle Belles fighting.
Vamos cantar no festival no sábado. Não podemos ter duas Jingle Belles a discutir.
We're the Jingle Belles, not the Jingle Balls.
Somos as Jingle Belles, não Jingle Bolas.
Thank you all for coming out to our annual holiday festival, and as it's been our tradition these last 12 years, please welcome back the Jingle Belles.
Obrigada a todos por virem ao nosso festival anual de Natal. E, como é nossa tradição há 12 anos, aplaudam as Jingle Belles.
" belles, bourbon, and bullets, a murder mystery dinner party game.
Beldades, bourbon e balas, um jogo de jantar festivo de mistério de assassinato.
LES PETITS JOLIES SEINS DES BELLES BOUQUETIERES
Os pequenos seios das belas vendedoras de flores
And this... this is the Belles Finificus, my book of witches.
Este é um livro muito importante. O meu livro de feitiços.
We would be the belles of the ball, you and I. Everyone would be clamoring for our attention.
e toda a gente pediria a nossa atenção!
Dr. Hart, the Belles are elite young ladies chosen to keep our history alive.
Hart, as Bells são jovens inocentes escolhidas para manter a nossa história viva.
The Belles? Mm-hmm.
As Bells?
Come on, the Belles have been practicing this dance for months now, honey.
As Bells treinam esta dança há meses, querido.
The Beaumont Belles have chosen me to replace her as co-chair at this year's benefit.
O Beaumont Belles escolheu-me para a substituir... como co-presidente na festa de beneficência deste ano.
Let's give those Beaumont Belles something to really talk about.
Vamos dar aquelas Beldades de Beaumont... qualquer a sério para falarem.
Since when do good little southern belles talk like truck drivers?
Desde quando meninas boazinhas do sul... falam como motoristas de camião?
Please give a warm West Beverly welcome to Vesta and her Belles of Burlesque.
Por favor, dêem um cumprimento caloroso à moda de West Beverly, à Vesta e às suas "Belas do Burlesco".
The judges of the Beaumont Belles mother / daughter beauty pageant.
Os jurados do concurso de beleza Beaumont Belles Mãe e Filha.
Yeah, well, she's not gonna be blaming me for putting her in the Beaumont Belles beauty pageant,'cause she's not doing it.
Ela não me vai culpar por a inscrever num concurso de beleza porque não vai entrar num.
Well, he judges the Beaumont Belles every year.
É jurado das Beaumont Belles todos os anos.
We would have been the angry green belles of the masquerade ball.
Seríamos as beldades verdes e zangadas do baile de máscaras.
( MAN SPEAKING SPANISH ) I spent a very enjoyable afternoon this past Saturday at the Belles Artes.
Tive uma tarde muito agradável no sábado passado nas Belas Artes.
Yeah, we are the- - finally the- - the belles of the balls. I mean, uh, ball.
Sim, somos finalmente as belas dos bailes.
Je vous remercie de vos belles manières.
Je vous remercie de vos belles manières.
Château d'lssan, 1938?
Estava só... Chateau Belles Eaux de 1938 é inferior?
Another of the belles among the brain-dead.
- no meio daqueles com morte cerebral.