English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Bethlehem

Bethlehem traducir portugués

354 traducción paralela
Each evening, the children gather at the village church... and form a procession symbolizing the journey of Mary and Joseph... from Nazareth to Bethlehem.
Todas as noites, as crianças juntam-se na igreja e fazem uma procissão, simbolizando a ida de Maria e de José de Nazaré para Belém.
Christ is born in Bethlehem,
Cristo nasce em Belém,
To Bethlehem
A Belém
Once upon a time, in a little town called Bethlehem, a baby was born.
" Era uma vez, numa aldeiazinha chamada Belém, nasceu um bebé.
Zai Bethlehem Jesus tu tseta.
Zai Bethlehem Jesus tu tseta,
Thou preparest a table before me... ( speaks Chinese ) ... Bethlehem...
Haveis-me preparado um banquete, diante de mim Belém...
Now, on the night the baby Lord Jesus was born in that stable in Bethlehem, several came to bow down to him and his mother, the Lady Mary.
Agora, na noite em que o menino Jesus nasceu... naquele estábulo em Belém, muitos vieram saudá-lo... e de sua mãe, a virgem Maria.
So no one can be sure... no one at all... that Noah did not visit Jesus in that stable in Bethlehem.
Portanto ninguém tem a certeza, absolutamente ninguém... de que Noé não tenha visitado Jesus naquele estábulo em Belém.
- David of Bethlehem.
- David de Belém.
Move on. You'll be counted at Bethlehem.
Sereis contados em Belém.
Yet God once spoke to me out of the darkness and a star led me to a village called Bethlehem where I found a newborn child in a manger.
No entanto, Deus falou comigo uma vez. E uma estrela guiou-me até Belém. Lá encontrei uma criança numa manjedoura.
Bethlehem of Judah
Belém de Judá.
I am punished for leaving our people in Bethlehem in time of trouble.
Fui castigado por deixar o nosso povo em Belém em tempos difíceis.
There's only one place I can go, back to Bethlehem.
Só posso ir para um lugar. De volta a Belém.
To Bethlehem?
Para Belém?
And then, a Moabitess in Bethlehem might not be welcome.
E uma moabita pode não ser bem-vinda em Belém.
It was hard to leave Bethlehem.
Foi difícil deixar Belém.
wars, loathing of each other's gods. Some of us lost parents and brothers to Moab. Others lost children, as you saw on your way to Bethlehem.
Guerras, desprezo pelos deuses uns dos outros, alguns de nós perdemos pais, irmãos, outros perderam filhos, como viste a caminho de Belém.
Shammah, Judges, people of Bethlehem... we have been taught that every accused person comes to judgment... pure of guilt... until his wrongdoing is proven.
Shammah, juízes, povo de Belém. Foi-nos ensinado que todas as pessoas acusadas vão a julgamento livres de culpa até o crime ser provado.
Never a thing like it in all Bethlehem.
Nunca se viu coisa assim em Belém!
Rejoice with us, for when has Bethlehem seen a more joyous day?
Festejem connosco, pois Belém nunca viu dia tão feliz.
Since then two thousand years have passed but how many sons of workers still come into the world into homes even worse than the stable in Bethlehem?
Desde então passaram 2.000 anos... mas quantos filhos de trabalhadores ainda chegam ao mundo... em casas piores que o estábulo de Belém.
At Bethlehem in Juda, the prophet wrote :
Em Belém, na Judéia, pois assim foi escrito pelo profeta :
And you, Bethlehem, in the land of Juda art far from the least among the princes of Juda. For out of you will arise a leader who is to be the shepherd of my people Israel "
"E tu, Belém, terra de Judá... não és de modo algum a menor entre as cidades de Judá... pois de ti sairá o chefe que governará Israel, meu povo".
The prophet Micaiah named Bethlehem.
O profeta Miquéias falou de Belém.
"From you, Bethlehem, shall He come forth who is to be ruler in all Israel."
"De ti, Belém, Ele virá... aquele que será o governante de Israel."
They went to Bethlehem.
Eles foram a Belém.
Bethlehem?
Belém?
As I remember a voice was heard in Bethlehem weeping and mourning.
Como me lembro... uma voz foi ouvida em Belém... um choro e um lamento.
The voice was heard in Ramah, Bethlehem.
A voz foi ouvida em Ramá, Belém.
Go to Bethlehem and kill this child.
Vá a Belém... e mate essa criança.
To be sure, every newborn boy in Bethlehem must die.
Por precaução, todo menino recém-nascido em Belém... deve morrer.
Bethlehem.
Belém.
"From you, Bethlehem shall He come forth who is to be ruler in all Israel. Whose coming has been evolved from time everlasting."
"De ti, Belém, Ele virá... aquele que reinará em Israel... e cujo advento originou-se na eternidade."
- He was born in Bethlehem.
- Ele nasceu em Belém.
From you, Bethlehem shall He come forth that is to be ruler in all Israel.
De ti, Belém... Ele virá... aquele que reinará em toda a Israel.
Here, there is material to see, to observe, and then use for example in the scene when the Magi arrive before going to Bethlehem and ask for news from the people.
Aqui, há material para ver, observar, e então usar por exemplo na cena quando os Reis Magos chegam antes de ir a Belém e pedir notícias do povo.
Let's go on to Bethlehem.
Vamos seguir para Belém.
And here is Bethlehem.
E aqui é Belém.
... that of finding a Bethlehem that is the surrogate of Bethlehem of finding a little city, a village which has maintained its integrity through the millennia.
... de encontrar uma Belém que represente Belém de encontrar uma pequena cidade, uma aldeia que tenha mantido a sua integridade pelos milênios.
I'm gonna take your ketch to the old pier over at Bethlehem Steel.
Vou levar a tua chalupa para o velho molhe na Bethlehem Steel.
You know the pier at Bethlehem Steel?
Conheces o molhe na Bethlehem Steel?
What? . Bethlehem.
Belém.
- B-Bethlehem?
- Belém?
- Bethlehem? - B-Bethlehem.
Não se tem a certeza.
The name of the village was B-Bethlehem.
A aldeia chamava-se Belém.
You know, about this time of year - Indian summer - gettin'there... they say you can see the Star of Bethlehem, if you look real good.
Sabe, esta época do ano é o verão dos índios. Estou chegando lá. Dizem que se vê a estrela de Belém, se olhar bem.
A comet changed its shape into a glowing star, like the star of Bethlehem 2,000 years ago.
Um cometa tornou-se numa estrela brilhante como a de Belém há 2,000 anos.
Esther, Esther! Take this to my sister in Bethlehem.
Levem isto à minha irmã em Ain-Karim...
I must go to Bethlehem.
Anna, tenho de ir a Belém.
For thou, O Bethlehem, art in no ways the least of cities.
- A profecia. - Sim, a profecia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]