Big bird traducir portugués
219 traducción paralela
A big, big bird?
Que voa baixo?
Yes, there it is, the big bird.
Sim, ali está ele, o grande pássaro.
She flies like a big, big bird.
Voa como um grande pássaro.
Donna, I'm taking the big bird up.
Donna, o passarão vai levantar vôo.
Big Bird, we came to see you drive.
Popas, viemos ver-te a conduzir.
Some Muppet toys - you know, Ernie and Big Bird and that frog.
Uns bonecos dos Marretas - sabes, o Egas, o Popas e o sapo.
Eagle, like a big bird.
Águia, como pássaro grande.
I'll be unbuckling your belt and seeing that big bird rise and rise, finally settling into the comfort... only this wide body can provide.
Vou desapertar-te o cinto, e deixar que o pássaro grande se levante, para que se possa acomodar no conforto que somente este corpo pode dar.
- We'll put out an APB on Big Bird.
- Vamos dar um alerta no pássaro.
It's a big bird roost, Nick.
É um pássaro grande, Nick.
Word to Big Bird.
Palavra de Big Bird.
There's another big bird in these Scottish skies, bigger even than the golden eagle.
Há outra grande ave nos céus escoceses, ainda maior que a águia dourada.
big bird?
Grande ave?
Word to big bird.
Apoiado.
So you look like a big bird, a wonderful bird.
Então, você parece um grande pássaro, um pássaro maravilhoso.
Is that Big Bird?
É o pássaro grande?
That's Big Bird's friend.
É o amigo do Popas.
Big Bird will pop out of one of these doors next.
Só cá falta o "Pássaro Amarelo".
That's a big bird, man.
Olhem para o pássaro, pá.
Hey, the Duke of rock's gettin'ready to walk, but I want you to stick around, because we got a brand-new morning man... looks like Big Bird to me... coming next on W4106 FM.
O Duque do Rock está a preparar-se para sair, mas eu quero que fiquem por aí, porque temos um homem das manhãs novinho em folha, parece-me o Poupas, a seguir na W4106 FM.
Come on in, Big Bird.
Entra, Poupas.
Coming up next on the Big Bird show.
A seguir, no programa do Poupas.
My life sucked, Alison dumped me, I didn't know if she'd ever come back to me, and now this dickwad is calling me Big Bird.
A minha vida era má, a Alison deixou-me, não sabia se ela algum dia voltaria, e agora este inútil chama-me Poupas.
Big Bird lands when?
Quando o presidente volta?
Big Bird shrugs off his secret service,... covers her with his coat, end of story.
O homem afasta os seguranças e... cobre-a com o seu capote. Fim.
How is Big Bird holding up?
Como está ele, por falar nisso?
When we touch down tomorrow... Big Bird meets Schumann at the airport?
Então amanhã... o homem conhecerá Schumann?
Try number two tile, I want Big Bird!
Vai ao Nº2, quero o Passarão!
Come, my pretty bird, said Big Jim.
"Vem cá, meu frango..."
Yes. Reminded you of a great big beautiful bird, didn't it?
Sim, lembrou-lhe um grande pássaro bonito, não foi?
He looked like a big white bird!
Parecia um enorme passaro branco!
You're a silly bird with a big mouth.
Você é uma ave boba e linguaruda.
He may be a harmless little bird, 99, but he's got a big mouth.
Pode ser apenas um pássaro inocente, 99,... mas tem uma boca muito grande.
Put in a call for that big old yellow bird.
Fale com aquele seu pássaro amarelo.
Now the big gallows-bird starts singing.
Agora, põe-se a cantar! ?
He flew up in the air again, he did, like a big blue bird.
Voltou a voar, como um grande pássaro azul.
- A big blue bird?
- Um pássaro azul?
Did anyone see that big, strange bird that was flying around before dinner?
Viram o grande pássaro estranho que andava aqui às voltas antes do jantar?
It's a nice bird, but it has tiny legs, a big stomach and thin wings
É um belo pássaro, mas tem pernas pequenas... um grande estômago e asas pequenas.
Litwak... Bird... Rambo, big foot, horsemeat,
Litwak Byrd Rambo?
"The crows are too big for the bird feeder," she says.
"Os corvos são grandes demais para o comedouro", diz ela.
A big, black bird hovered in the sky. All around like a sea of music the metallic hum of the cicadas rose up.
Um grande pássaro negro assinalava o meio do céu, e de todos os lados, como num mar de música, subia o rumor acobreado das cigarras.
"A big black bird..." "Who has lost his memory..."
Um grande pássaro negro que perdeu a memória
Sammy, now, are-are you talking about that-that big stupid bird that used to dance around on top of the dugout?
Sammy, tu estás a falar sobre aquele pássaro estúpido grande que costumavas dançar à volta no cimo do esconderijo subterrâneo?
- There's a big fucking bird over there. - * No more * *
Está ali um passarão.
"I want to create a big, iron bird,..."
" Eu quero fazer um grande pássaro de ferro,
Let me go, Big Bird!
Larga-me, passarão!
You only get one of those in life, and I blew it on goddamn Big Bird and his scrawny girlfriend!
Maldíto sejas, Burt e noiva!
No! Daddy's gonna buy you a big, black bird!
O papá vai comprar-te um grande pássaro negro!
You didn't happen to see an old Earth coin about this big... with a bird on the front?
Por acaso, não viu uma velha moeda da Terra, deste tamanho, com uma ave?
That's a big word for a mechanical bird.
É uma palavra complicada para um pássaro mecânico.
bird 635
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
big boy 334
birdie 98
birdy 48
birds 217
birdman 16
birdsong 24
birds chirping 129
birds of a feather 22
birds can do it we can do it 23
big boy 334