Bligh traducir portugués
89 traducción paralela
- Bligh.
- Bligh.
- Bligh!
- O Bligh!
I've made that clear to Captain Bligh.
Expliquei isso ao Capitäo Bligh. - Como é ele?
- What's he like, sir? - Captain Bligh?
- O Capitäo Bligh?
This here Captain Bligh, sir.
O tal do Capitäo Bligh.
- Goodbye, Mr. Bligh.
- Adeus, Mr.
I'll carry out your orders, Mr. Bligh.
Eu executo as suas ordens, Mr. Bligh.
Mr. Bligh, he's had enough!
Mr. Bligh, já bastou!
I've had a bellyful of that masthead from Captain Bligh!
O Capitäo Bligh já me deu castigo suficiente!
- lf anything happens to that lad, Bligh...
- Se algo lhe acontece, o Bligh... - Christian!
Bligh, these men aren't king-and-country volunteers.
Bligh, estes homens näo säo voluntários.
- The man is dead, Mr. Bligh.
- O homem morreu, Mr. Bligh.
Mr. Bligh, I've seen calms and doldrums, but not one like this in 40 years.
Bligh, já vi calmarias, mas nunca uma assim em 40 anos.
- Mr. Bligh.
Bligh.
Mr. Bligh, I can't sign this book.
Bligh, näo posso assinar.
Mr. Bligh the ship's company will bear witness that I sign in obedience to your orders.
Mr. Bligh a tripulaçäo é testemunha de que assino por ordem sua.
Bligh.
Bligh.
- Bligh, you got fat.
- Bligh, tu mais gordo!
- Bligh, you are chief on this ship but I am chief on that island.
- Bligh, tu ser chefe deste barco mas eu ser chefe da ilha.
When he came aboard wearing that hat, even the articles of war failed Mr. Bligh.
Quando subiu a bordo com aquele chapéu, nada valeu a Mr. Bligh.
- Captain Bligh's orders. - Bligh?
Ordens do Capitäo Bligh.
The man will tell Captain Bligh you can't be found.
O homem vai dizer ao Capitäo que näo o encontrou.
Mr. Bligh wishes you to report to him as soon as you come aboard, sir.
Bligh pede que se apresente, assim que subir a bordo.
Mr. Bligh, I have in mind the dead seaman you had flogged in Portsmouth.
Mr. Bligh, ainda me lembro do marujo morto que chicoteou em Portsmouth.
I have said farewell to Bligh.
Já me despedi do Bligh.
Mr. Bligh, may I recall the outward voyage?
Mr. Bligh, posso recordar a viagem?
Remember, Mr. Bligh :
Näo se esqueça, Mr. Bligh :
Captain Bligh...
O Capitäo Bligh...
- What did you expect, Mr. Bligh?
- Que esperava, Mr. Bligh?
And old Bligh's a prisoner.
E o Bligh está preso.
Your turn, Mr. Bligh.
É a sua vez, Mr.
Loyal to Captain Bligh, eh?
Leais ao Capitäo Bligh?
They'll starve or drown. - That's Bligh's affair.
- Problema do Bligh.
- Then I must go with Bligh.
- Entäo também vou. - Näo há lugar.
Mr. Bligh, we'd be pleased if you'd ask God's blessing on our journey.
Mr. Bligh, agradecíamos que pedisse a bênçäo de Deus para a viagem.
I regret that but not the taking of the ship.
Lamento isso mas näo a tomada do barco. Quando penso no Bligh... Voltaria a fazê-lo.
Captain Bligh, thank God you're alive, sir.
Capitäo Bligh, graças a Deus está vivo.
Old Bligh's a seaman.
O Bligh é um lobo-do-mar.
Captain Bligh!
Capitäo Bligh!
Captain Bligh, get us out of here!
Capitäo Bligh, tire-nos daqui!
He merely flourished it under Captain Bligh's nose and called him a few names.
Apenas a acenou diante do nariz do Capitäo Bligh e chamou-lhe nomes.
Milord, I should like to ask a few questions of Captain Bligh.
Milorde, tenho perguntas para o Capitäo Bligh.
- Call Captain Bligh.
- Chame o Capitäo Bligh.
- Captain Bligh.
- Capitäo Bligh.
Captain Bligh, in the previous evidence given before this court you failed to make clear one very important point :
Capitäo Bligh, no seu depoimento anterior, näo esclareceu um ponto importante :
But that's not true, Captain Bligh.
Näo é verdade, Capitäo Bligh.
Captain Bligh, you've not repeated my whole talk with Fletcher Christian.
Capitäo, näo reproduziu toda a conversa com Christian.
- Goodbye, Sir Joseph.
Bligh.
Not Captain Bligh.
Näo o Capitäo Bligh.
Bligh, you've given your last command!
Deu a última ordem!
Captain Bligh!
Capitäo!