Bolin traducir portugués
259 traducción paralela
Bolin, Casey.
Bowley, Cassey!
... and the Bolin Act requires that you provide...
... e que a lei Bolin o obriga a fornecer...
Mrs. Bolin, if this is the casket you want for your son, you should have it.
Se é este o caixão que quer para o seu filho, fique com ele.
Mrs. Bolin, I'm not gonna tell you that it's all gonna be okay. But it just takes time.
Não lhe vou dizer que vai ficar tudo bem, Mrs. Bolin, que com o tempo passa.
Merciful Jesus please bring rest and peace to our fallen brother son friend Manuel Paco Bolin.
Jesus misericordioso... recebe e dá paz ao nosso irmão... filho... amigo... Manuel Paco Bolin.
How does a woman like you learn how to tie a perfect bolin knot?
Como uma garota como você aprendeu como dar um nó-de-marinheiro?
But in mid to doom and gloom there was one voice of hope : a Swedish scientist called Bert Bolin,... tentatively suggested that man-made CO2... might help to warm the world, although he wasn't sure :
Porém no meio do inferno e das trevas havia uma voz de esperança, um cientista sueco chamado Bert Bolin, teve a tentativa de sugerir que o CO2 produzido pelo homem poderia ajudar a aquecer o mundo, embora ele não tivésse a certeza.
We were also the first to put Bert Bolin of Sweden on international television talking about the dangers of CO2 and I remember being bitterly criticized by top experts... for indulging him in his fantasy.
Também fomos os primeiros a colocar a Bert Bolin da Suécia na televisão internacional a falar sobre os perigos do CO2 e recordo ser criticado amargamente por especialistas por consentí-lo na sua fantasia.
I'm Markus Bolin.
Chamo-me Markus Bolin.
Meanwhile, Asami, Bolin and General Iroh head towards Hiroshi's secret airfield, where Asami intends to take down her father.
Entretanto, Asami, Bolin e o General Iroh dirigem-se ao aeroporto secreto de Hiroshi, onde Asami pretende derrubar seu pai.
Bolin, once we get down there, I need you to tear up those runways. - We can't let those aircraft take off.
Bolin, uma vez que chegarmos lá abaixo, preciso de ti para destruir as pistas, não podemos deixar os aviões descolarem.
Take good care of Bolin for me.
Toma conta de Bolin por mim.
- Name's Bolin, by the way.
Já agora, chamo-me Bolin.
- Bolin.
Bolin...
Come on, Bolin, we're up.
Vamos Bolin, estamos atrasados.
I love you, Bolin!
"Eu amo-te, Bolin!"
He and Bolin better untangle quick if they don't want to... Too late!
É melhor ele e Bolin agirem rápido senão... tarde demais!
Bolin's got some moves, huh?
O Bolin tem uns bons movimentos, não achas?
Come on, Bolin.
Vamos lá, Bolin?
The Platypus Bears have no juice left, but Mako and Bolin are still fresh and juicy.
Os Platypus Bears parecem cansados, mas Mako e Bolin continuam a lutar.
Bolin told you, didn't he?
Foi o Bolin que te disse, não foi?
Hey, Bolin.
- Olá, Bolin.
Bolin.
Bolin.
Master Bolin!
Mestre Bolin!
Korra, Bolin, give me a ramp, now!
Korra! Bolin! Façam uma rampa!
The truck with Bolin took off down this alley.
O camião do Bolin partiu deste beco.
What do you know, Bolin?
O que é que sabes, Bolin?
Bolin, that really happened.
Bolin, isso realmente aconteceu.
Shaozu gets fancy, but Bolin ricochets a disk off the ropes and says, "No thank you, sir!"
Sha Zu faz uma pirueta, Bolin é atingido, contra-ataca, "Não senhor, obrigado!"
Tahno gets a little too worked up and unleashes a deluge on Bolin that will certainly elicit a foul... Or apparently not!
Tahno faz uma jogada complicada e quebra regras, vai ser falta... aparentemente não.
Bolin strikes, Ula dodges and all three Rabbiroos are down!
Bolin ataca, Ula desvia... E os três Rabbiroos estão no chão!
The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin.
Os Rabbiroos querem vingança, e avançam directo para Bolin.
Bolin bashes Adi back into zone two, and the Ferrets get the green light to advance.
Bolin atira Adi para a zona 2, e os Ferrets têm luz verde para avançar.
Right here, Bolin!
Este aqui, o Bolin!
- No, I mean with Bolin.
- Não, estou a falar do Bolin.
Down goes Mako, and Bolin and Korra!
Lá se vão Mako, Bolin e Korra!
Bolin lets fly a flurry of attacks.
Bolin arremessa uma chuva de ataques.
The Ferrets having a tough time finding their rhythm tonight, but thanks to Bolin, they narrowly notch round two.
Os Ferrets estão com dificuldade em encontrar o ritmo, mas graças a Bolin, eles ganham o segundo round por pouco.
Bolin goes in for the grapple.
Bolin entra a agarrar...
Bolin strikes from midair, knocking Chang to the edge of the circle.
Bolin ataca a meia altura, deixando Chang na beira!
Another strike from Bolin, and Chang's in the drink!
Outro ataque de Bolin, e Chang vai para a piscina!
Bolin, this isn't what you think.
Bolin, não é o que parece!
And Bolin loses his noodles. Literally!
E a massa de Bolin vai-se, literalmente.
The wasps take advantage of Mako's unforced error, and Bolin's in the pool!
Os Wasps aproveitam-se do acidente causado por Mako, e Bolin vai para a piscina!
Bolin's knocked into zone two, followed quickly by his brother.
Bolin é atirado para a zona 2, e é logo seguido pelo irmão.
And Bolin takes a zinger to the shoulder.
E Bolin leva com um disco no ombro!
Bolin!
Bolin!
And Bolin keeps playing with one good arm!
E Bolin continua a lutar com um só braço.
Bolin, I'm sorry I hurt your feelings.
Bolin, desculpa-me por ferir os teus sentimentos.
At the height of the cooling scare in the 70's...
No pico do medo do arrefecimento nos anos 70 a teoria excêntrica de Bert Bolin do Aquecimento Global produzido pelo homem parecia absurda.
Bert Bolin's eccentric theory... of man-made global warming seemed absurd... two things happened to change that :
Ocorreram duas coisas que mudaram isso :