Bollocks traducir portugués
1,208 traducción paralela
Oh good, it's about time you showed some fuckin'bollocks
Ótimo, já estáva na hora de mostrar que tens "colhões"!
That's bollocks!
Isto é bobagem!
- Bollocks!
Besteira!
" Shite, bollocks, you bastard!
Merda! Eu mato-te, bastardo.
Or bore the bollocks off their friends.
E que não aborrece os amigos com tretas.
Bollocks!
Bolas!
Bollocks, bollocks, bollocks!
Bolas! Bolas! Bolas!
Bollocks.
- Tretas.
If only, if only. If only me auntie had bollocks, she'd be me uncle.
Se a minha avó não tivesse morrido, ainda seria viva.
Needed a how-to on some anti-tank weaponry - state of the art, the dog's bollocks.
Precisavam de algumas lições sobre armamento anti-tanque que tinham acabado de adquirir. Material do mais avançado, os sacanas.
Will you please stop talking bollocks and start getting some food delivered now.
Por favor, páre de falar idiotices e comece a entregar comida agora.
All he gives you is the Buddhist version, all fucking temples and gentle people, which is bollocks.
Tudo o que ele te contou foi a versão budista dos malditos templos e pessoas gentis, o que é tudo tretas.
It's bollocks, what I'm writing.
É um disparate, o que estou a escrever.
So it's half-decent bollocks.
É um disparate meio decente.
It's bollocks.
É um disparate.
That wouldn't be bollocks.
Isso não seria um disparate.
When a scumbag like Cahill is down on his luck, you kick him in the bollocks.
Quando um merdas como o Cahill está em baixo, tu chutas-lhe os tomates.
- I don't give a bollocks what you write.
- Estou-me a cagar para o que escreves.
- That's a load of bollocks.
- Isso são só tretas.
This is bollocks.
Não acredito!
This is bollocks, man, I'm telling you.
Isto é uma merda, estou-te a dizer.
Bollocks.
- Porra!
Bollocks!
Merda!
Before I realised what a load of bollocks it was.
Antes de perceber a patetice que era.
No, this is bollocks, Danny.
Isso é uma patetice, Danny.
This is bollocks.
Patetice.
Gary was right... this place really is the dog's bollocks.
O Gary estava certo. Este lugar tem mesmo de tudo.
"Bollocks" or "Bonk"... but they're not worth much.
O bem "barca" ou "brizna". Ou pode ser mais outra.
Bollocks.
Raios.
Bollocks!
Disparate!
The question is, what makes us two look like a pair of bollocks?
A questão é : por que razão nós os dois parecemos um par de testículos?
You've caused enough bollocks.
Não faças isso, Harris. Já arranjaste merdas suficientes.
This is bollocks.
Isto é treta.
Had enough of your silly bollocks, has he, Mr Bush?
Fartou-se das suas tretas, foi, Sr. Bush?
Silly bollocks is here to see ya.
O tretas está aqui para te ver.
- # Long live... - Enough of that bollocks.
Já chega dessas tretas.
She spent all morning being peeved at me for'not being in the moment'or some such bollocks.
Ela passou a manhã toda a reclamar comigo por...'não estar no clima'e essas tretas.
LELAND : Bollocks! REUBEN :
- Disparate!
Bollocks! I'll murder him!
Vou dar cabo dele!
- Bollocks.
- Os tomates.
Total bollocks.
Puras balelas.
- Oh, bollocks!
- Bolas.
Bollocks!
Mentira!
( doorbell rings ) oh, bollocks, that'll be my parents.
Gaita, são os meus pais.
Bollocks!
Estúpido!
Bollocks!
Porra!
- That is total bollocks.
- isso É uma besteira total.
Oh, bollocks.
Maldição.
- Bollocks!
- Disparate!
Bollocks!
Caramba!
- Oh, bollocks.
C'um caraças!