Boon traducir portugués
269 traducción paralela
- Miserable brat, you Boon boy.
- Mucoso insolente.
The piano is a boon to me.
O piano é uma bênção para mim.
Sire will you grant me a boon?
Majestade... o senhor me concederia uma dádiva?
My Master has granted him the boon of death.
O meu amo concedeu-lhe a dádiva da morte.
The boon I seek is that the first son born of this unión shall be named after my father.
O que tenciono dizer é que o primeiro filho desta união terá o nome de meu pai.
A hundred silver coins the unexpected boon.
"Cem moedas de prata, o benefício inesperado."
- I have a boon to ask of you.
- Tenho um favor para te pedir.
Boon!
Boon!
Hey, Boon!
Eh, Boon!
Here it comes, Boon!
Vem aí, Boon!
As for my friend Boon Hogganbeck, he found his souls lily maid, the virgins love of his rough and innocent heart.
Quanto ao meu amigo Boon Hogganbeck, encontrou a alma gémea dele, o amor virgem do seu coração puro e inocente.
What are you doing, Boon?
Que estás a fazer, Boon?
- Your car, Boon?
- Teu carro, Boon?
Boon, I want the automobile locked in the carriage house.
Boon, quero o automóvel trancado na cocheira.
Don't be rude to Callie, and don't be advised by Boon.
Não sejas malcriado para a Callie, e não sigas os conselhos do Boon.
Boon heard her.
O Boon ouviu.
- See you, Boon.
- Até à vista, Boon.
You see, Boon knew something I didnt :
Sabem, o Boon sabia algo que eu não sabia :
Jump out and help Mr Boon.
Salta lá para fora e ajuda o Sr. Boon.
Why, it's Boon Hogganbeck, with a little blue-eyed child in tow.
É o Boon Hogganbeck, com um miúdo de olho azul a reboque.
Come in, Boon.
Entra, Boon.
I don't know, Boon.
Não sei, Boon.
- Hello, Boon.
- Viva, Boon.
Boon, I'm not gonna roll around...
Boon, não vou enrolar-me...
We know one thing, don't we, Boon?
Uma coisa sabemos nós, não é, Boon?
Like what, Boon?
Como por exemplo, Boon?
Boon... I went back to see Mrs Fletcher again, and her husband came out on the porch with his bulldog.
Boon voltei para ver a Sra. Fletcher, e o marido dela veio à varanda com o bulldog.
Hello, Boon.
Viva, Boon.
- Evening, Boon.
- Boa noite, Boon.
You're out on a tear with Boo.
Andas na farra com o Boon.
I see, promised her you wouldn't go drinking with Boon.
Entendo, prometeste que não irias beber com o Boon.
Boon, go downstairs and get a glass of cold milk.
Boon, vai lá abaixo e traz-lhe um copo de leite frio.
- I'm quittin', Boon.
- Vou sair desta vida, Boon.
- Boon Hogganbeck!
- Boon Hogganbeck!
- Boon Hogganbeck.
- Boon Hogganbeck.
Hey, Boon.
Olá, Boon.
Boon...
Boon...
Just a minute, Boon.
Um momento, Boon.
Go bet on Boon's horse and get rich...
Vai buscar o cavalo do Boon e traz...
- Boon, stop that!
- Boon, pára!
- Where's Boon and Corrie?
- O Boon e a Corrie? - Também saíram.
- What did Boon say?
- O que disse o Boon?
Boon hit her?
O Boon bateu-lhe?
Boon and Lucius... I hope y'all got everything straight.
Boon e Lucius espero que tenham esclarecido tudo.
So win, so me and you and Boon can go back.
Portanto, ganha, para que eu, tu e o Boon possamos voltar.
- OK, Boon...
- Certo, Boon...
She's a friend of Boon's.
É uma amiga do Boon.
And whereas in most professions these would be considerable drawbacks in chartered accountancy they're a positive boon.
Apesar de, em algumas profissões, estas serem desvantagens consideráveis, na Contabilidade são muito favoráveis.
And where as in most professions these would be considerable drawbacks... in accountancy they are a positive boon.
E o que, para a maioria das profissões podia ser um considerável defeito... para a contabilidade é uma verdadeira bênção.
A boon, sir.
Um obséquio, senhor.
- Knight-errant... defender of the right, and pursuer of... of lofty undertakings requests the... boon? - Knight-errant?
- Cavaleiro errante.