Booster traducir portugués
485 traducción paralela
A booster.
Um figurão.
And this booster.
E este booster.
Look, Doc, in case we make it into that lab I'll take the first go at the IQ booster.
Olha, Doc, se conseguirmos chegar ao laboratório, eu faco o aumento de QI primeiro.
I had a booster before I went abroad last May.
- Levei o reforço antes de ir... para o estrangeiro, Maio passado.
Looks like Thunderbird 3 lost a booster, Dad.
A Thunderbird 3 perdeu um propulsor.
By installing a booster, we can increase that capability on the order of one to the fourth power.
Instalando um booster, podemos ampliar essa capacidade.
Put a booster on it, Lieutenant. Try to pull it in.
- Tente ampliá-la.
Orbital module has failed to separate from upper-stage booster as planned.
Módulo orbital não se separou do impulsor superior.
But a regular programme of booster shots is necessary.
Mas as doses têm de ser assíduas.
You have received pneumatic injections of booster immunizations.
" Você recebeu uma injecção de imunização amplificada...
He'll need a booster shot in about a week. He didn't seem to mind.
Ele precisará de um reforço, dentro de uma semana.
But he will need the booster shot in about a week.
- Eles mal sentem a picada. Mas precisará de levar o reforço dentro de uma semana.
Okay, booster pump, zone one.
Bomba auxiliar, Zona 1.
Yeah. The problem's in the main booster. I can't get the speed.
Estou com problemas no intensificador principal, não consigo ter velocidade.
Juliet, put the booster on every band of the life spectrum.
Juliet, intensifique as fitas do detector de sinais de vida.
They're applauded by their booster club, who have travelled all the way from Charlestown to be here tonight.
São aplaudidos pela claque do clube deles, que veio o caminho todo desde Charlestown para estar cá esta noite.
Full booster, run out of fuel.
Velocidade máxima, fica-se sem combustível.
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
Posso sugerir uma passagem a alta velocidade ligando o segundo motor a cinquenta metrons?
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
Estavas a cinquenta e dois metrons quando ligaste o motor.
Engage booster one micron before.
Liga os turbos um micron antes de eles dispararem.
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
'posso sugerir uma passagem a alta velocidade''ligando o nosso segundo turbo dentro de 50 metrons? '
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
'Você estava a 52 metrons de distância quando ligou o turbo.'
Engage booster one micron before.
Liga o turbo um mícron antes de eles dispararem.
Boomer rigged a gamma signal booster. If anything's out there, I should pick it up.
O Boomer arranjou um amplificador de sinal de frequência gama se estiver alguma coisa ali fora, devo conseguir apanhá-la.
Fire rocket booster.
Lança-chamas.
I've also increased the booster power by about 25 %, so keep that in mind when you switch to alternate power.
Também aumentei a força do intensificador em cerca de 25 %, por isso lembra-te disso quando mudares para a energia alternativa.
Bonnie, unless I'm mistaken, you seem to be repositioning my main power booster.
Bonnie, se não estou enganado, estás a reposicionar o meu gerador principal.
Two cops get blown away by a credit card booster?
Dois polícias são mortos por um ladrão de cartões de crédito?
CNO says you're a long-time booster of radar.
CNO diz que é um apoiante de longa data do radar.
And I'm happy to say, a booster for us.
E fico contente por dizer, um grande apoiante nosso.
Then we use the Discovery as a booster rocket for the launch.
e utilizaremos esta como foguetão para o arranque.
They had this brain booster machine.
Tinham uma máquina controladora do cérebro.
You need a tetanus booster?
Precisas de uma injecção para o tétano?
Ozzie, if you can hear me, I'll try to restore contact from your end by activating one of the electromagnetic booster cells.
Ozzie, se estiveres a ouvir-me, vou tentar restabelecer o contacto, activando uma das células amplificadoras electromagnéticas.
I'm going to hit you with my electromagnetic booster.
Vou atingi-lo com o meu amplificador electromagnético.
No booster left.
Não tenho mais propulsores.
Small-time booster, bookmaker type.
Andava metido em roubos e nas apostas.
You know, it's some kind of an electrical booster.
Parece uma espécie de acelerador eléctrico.
- Spock, the booster rockets.
Os foguetes de reforço!
Ultra-booster.
Ultra-propulsor.
- Tom's a big booster.
- O Tom é um grande apoiante.
- Homer, I'm a Bailey booster.
Homer, eu sou uma apoiante da Bailey.
Well, I'm a Burns booster.
Então eu sou um apoiante do Burns.
A real confidence booster!
Um grande incentivo para a próxima semana.
With a booster, we could have as big a signal as we want. Right, Roger?
Com um reforço, poderíamos ter como grande como um sinal de que queremos.Certo, Roger?
- Give me that damn booster.
- Dê-me essa maldito impulsionador. - - Não.
I think you'II be needing a booster seat, little boy.
Acho que vai precisar de uma cadeira levantada.
When the countdown is over, the jets will ignite and when the missile hits an altitude of 2,000 feet, the rocket fuel booster will ignite and deliver a ton of TNT to the capital of El Santori.
Quando a contagem regressiva terminar os jactos acenderão, e quando o missíl atingir uma altitude de 2,000 pés, o combustível do missíl acende e entrega uma tonelada de TNT, à Capital de El Santori.
Kid, don't you know that "Gillis" is the underworld name for "cheese booster."
Miúdo, não sabes que "Gillis" é o nome de código para "ladra de queijo."
I'll leave the metabolic booster. Use it if the symptoms get worse.
Deixarei um estimulante metabólico se por acaso piorar.
Mom gave us some money to buy her booster shots, but she was crying so much, we just decided to go out instead.
Foi por pouco.