Braddock traducir portugués
549 traducción paralela
But there are others who burn easily, so they stay in the shadows. Anthony Braddock was one of them.
Por isso, quando me ligou numa calma tarde de Domingo, e disse estar em sarilhos, tive de honrar a minha dívida.
Braddock is mine.
Já lá vai muito tempo.
Naturally I assumed it was Iegitimate scientific research.
Encontrei-o. Mas há outro tipo com ele. Pode ser o contacto do Braddock.
But there's another guy with him. He could be Braddock's contact. If he is, it'II be the Iast contact he ever makes.
Por ordem do Lancer e por uma quantia avultada, criei um explosivo com uma notável estrutura molecular estável.
It's a guy named Braddock.
- Isto parece sangue.
We're gonna start dragging the harbour.
Um tipo chamado Braddock.
I called Sam Taylor in Washington and asked for an update on Anthony Braddock, including all current connections.
É em Los Angeles. Qual é o número?
I reminded him of the time you covered his tail in Marseilles. And that I still had the pictures.
Liguei para Sam Taylor, em Washington, e pedi uma ficha completa sobre Anthony Braddock, incluindo todas as ligações actuais.
So Anthony Braddock is tied to someone with the code name Lancer.
Que se passa? Está armado em burocrático? Ponha-o já em linha.
Could be anytime now. Could be MacGyver.
O Anthony Braddock tem ligações a alguém com o nome de código Lancer.
I'm the one that found Braddock in the first place.
Vamos. - Espera, espera, espera.
Besides, he didn't tell Thornton anything.
Não me chames isso. Fui eu que encontrei o Braddock.
Tony Braddock said there's gonna be a killing.
Foste soterrado por uma avalancha.
- Well, get rid of it! I am!
O Tony Braddock disse que ia haver um atentado.
Skip your story of your fight with Braddock.
Só não conte a história da sua luta com o Bradock.
Now, this guy Braddock, a very smart, cagey boxer starts peppering me with light lefts.
Esse cara, o Bradock, é muito esperto. E macaco esperto vem para cima de mim no primeiro round, certo?
Braddock didn't go down till the seventh.
O Bradock só cai no sétimo round. Vamos!
As long as Braddock is not in it.
Desde que o Braddock não entre.
Braddock doesn't qualify.
O Braddock não entra.
Kirby you mean to say you never heard how Braddock won the D-Day pool.
Kirby, vai dizer que nunca soube que Braddock ganhou o bolão do dia D?
How does it look over the channel Braddock.
Como está sobre o canal, Braddock?
Hey Braddock. For the last time.
Ei, Braddock.
You're my pal aren't you Brad.
Não é verdade, Braddock?
Yeah I know a better way Braddock.
Eu sei uma maneira melhor, Braddock.
Braddock!
Braddock!
Braddock.
Obrigado por tentar, Braddock.
Work your way behind those rocks. Braddock.
Se arrasta até atrás daquelas pedras, vamos, Braddock.
you start crawling over there where Braddock is.
Doc, rasteje para onde esta o Braddock ; E fique abaixado.
Let's not be bunching up Braddock.
Não se junte tanto, Braddock.
Now look Braddock.
Olha, Braddock.
Whoa.
- Vamos, Braddock.
Yeah, sure Braddock.
Sim, com certeza Braddock.
I'm taking Braddock, Fergus and Caje.
Eu estou tomando Braddock, Fergus e Caje.
Braddock.
Braddock.
Braddock, what do you think you're doing?
Braddock, o que achas que estás a fazer?
No confidence, Braddock?
Sem confiança, Braddock?
Boy Braddock.
Oh Braddock.
Over here Braddock.
Por aqui, Braddock.
Braddock?
Braddock?
With the colonel's permission I'm going out to relieve Braddock.
Com a permissão do coronel eu vou substituir o Braddock.
Braddock, how was it, Rob?
Braddock, como foi, Rob?
You've run out of luck for good this time, Braddock.
Você ficou sem sorte, para o bem desta vez, Braddock. Agora você vai pagar seus crimes.
Tony Braddock was a professional chemist.
MacGyver?
- Yeah.
Segundo a organização, o Braddock deve estar nesta área.
I wanted to tell him about Braddock but I don't do it so well.
Queria que lhe contasse a história da luta contra o Bradock.
You be Braddock.
Você vai ser o Bradock.
Cut it out Brad.
Chega, Braddock.
Braddock!
- Braddock!
Braddock.
Braddock!
Braddock, come here.
Braddock, venha aqui.
What's going on, Braddock?
O que está acontecendo, Braddock?