English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ B ] / Breadstix

Breadstix traducir portugués

28 traducción paralela
Breadstix, 8 : 00.
Breadstix, às 20h.
You know, for a place called Breadstix, these really suck.
Para um sítio chamados Breadstix ( gressinos ), estes são uma porcaria.
How's Wednesday night, Breadstix?
Que tal na quarta-feira à noite?
Yeah.
No Breadstix? - Sim.
You and me, 8 : 00, Breadstix?
Nós os dois, às oito, no Breadstix?
Dinner for two, on me... - at Breadsticks.
Jantar para dois, por minha conta... no Breadstix.
- Breadsticks! Yes!
Breadstix!
Rent it and then look up the menu for Breadsticks online... and call me, because we are gonna win this.
- Nada. Ouve, pensa nisso, então, da uma olhada na ementa online do Breadstix, e liga-me, porque vamos ganhar isso!
It's just a free trip to Breadsticks. I'm sorry.
É só um jantar no Breadstix.
They're - They're okay. I'm not really a nice person.
Digo-te, Breadstix tem almôndegas vegetarianas, elas são... elas são boas.
No, if we wanna win at nationals, then Sam has to win this contest.
Eu adoro o Breadstix. Não, se quisermos ganhar as Nacionais, então o Sam tem que ganhar esta disputa.
We are gonna win that dinner at Breadsticks... and then we can finally have a normal night out.
Vamos ganhar aquele jantar no Breadstix, e então ter finalmente um encontro normal. Normal?
I'm just saying that at Breadsticks they have bottomless salad bowls.
Só estou a dizer que no Breadstix tem doses enormes de salada,
Oh-ho-ho!
Ao Breadstix!
- Yeah, hurry up. I needs to get myself to Breadsticks.
- Sim, vão logo, preciso ir ao Breadstix.
Because we're gonna have to spend a lot of time together practicing... if we're gonna win that dinner at Breadsticks.
Óptimo. Nós vamos ter que passar muito tempo a ensaiar Se quisermos ganhar o jantar no Breadstix.
And... Mm, it's true. How about you let me take you to Breadstix for Valentine's Day?
E que tal deixares que te leve até ao Breadstix, no Dia dos Namorados?
You can reimburse me, we'll have dinner at Breadstix, and then we can consider this settled.
Podes recompensar-me, vamos jantar ao Breadstix, e depois já está tudo resolvido.
Lauren Zizes, will you go to Breadstix with me tomorrow night?
Lauren Zizes, vens comigo ao Breadstix, amanhã à noite?
For those of you Breadstix patrons who don't know who I am, I'm Kurt Hummel, and welcome to my first ever Lonely Hearts Club dinner.
Para os frequentadores do Breadstix que não sabem quem eu sou, eu sou o Kurt Hummel, e sejam bem vindos ao meu primeiro jantar do Clube Corações Solitários.
Sam and I are going to Breadstix tonight to pretend to be British.
Eu e o Sam vamos hoje à noite ao Breadstix fingir ser britânicos. Queres vir?
And I said, "Why don't we continue this over dinner at Breadstix?" We've been coming here 20 years.
E eu disse, "porque não continuamos a conversa ao jantar, no Breadstix?" Vimos aqui há 20 anos.
Just me, the one true love of my life, and then we'll have a little dinner at Breadstix.
Apenas eu, o verdadeiro amor da minha vida, e depois jantamos no Breadstix.
I have a reservation at Breadstix, too.
Também tenho mesa marcada no Breadstix.
Okay, we have to get to Breadstix extra early on Friday because they are having a Julie Andrews tribute at the Lima Limelight. Mary Poppins, Sound of Music, Princess Diaries, back to back.
Sei que provavelmente usei todas as minhas oportunidades contigo, mas depois de acabares o liceu e ambos deixarmos este sítio, gostava de tentar ser a pessoa que achas que sou.
Breadstix, movie, Breadstix, movie, Breadstix, three movies, weekend after weekend.
Não sejas sarcástica, Spencer. Essa é a língua materna cá de casa.
All you wanted was a free dinner at Breadsticks.
O que tu querias era um almoço grátis no Breadstix.
Breadstix?
Breadstix?
bread 219

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]