Buble traducir portugués
45 traducción paralela
No, je n'ai pas de buble gum.
- Não, não tenho pastilhas elásticas!
Demain, le buble gum pour tous.
Amanhã. Amanhã, há "bubble-gums" para todos.
Oh, Michael Buble's here.
- Pois. Está cá o Michael Bublé!
And I need a back wax and a night with Michael Buble, but we don't always get what we want.
Eu preciso de depilar as costas e de dormir com o Michael Buble, mas nem sempre temos o que queremos.
It was Michael Bublé, moron.
- Foi o Michael Buble, idiota.
Can you stop him listening to Michael Buble...?
Pode impedi-lo de ouvir Michael Buble?
You're coming with me, Buble.
- Tu vens comigo, Buble.
Buble?
- Buble?
You also think Michael Buble rocks.
Tu também achas que o Michael Bublé é ótimo.
Michael buble?
O Michael Bublé?
MICHAEL BUBLE-STYLE SINGER ( with ♪ I... just... ♪ ♪ Haven't met you yet ♪
Eu ainda não te conheci
Well, young Michael Buble and I are gonna have a stogie by the pool, so...
Eu e o Michael Bublé vamos só fumar um cigarro ao pé da piscina.
I've booked Michael Bublé to sing at the reception.
Eu contratei o Michael Bublé para cantar na recepção.
I call this one "Bublé in the Bubble."
Eu chamo a esta'Bublé in the Bubble'
Is Bublé here?
O Bublé está aqui?
I want Bublé!
Eu quero o Bublé!
Michael Bublé now wants to be a stand-up comic.
Michael Bublé agora quer ser um comediante de stand-up
We're gonna hear Michael Bublé sing.
Vamos ouvir o Michael Bublé cantar.
Bublé!
Bublé!
The "Bublé in a Bubble."
O'Bublé numa bolha'.
I am taking a lady to the Hollywood Bowl for a romantic evening under the stars with michael Bublé and three runners-up from American Idol.
Vou levar uma amiga ao Hollywood Bowl para uma noite romântica sob as estrelas com Michael Bublé e três concorrentes do American Idol.
And michael Bublé's autograph.
E... Um autógrafo do Michael Bublé.
" the next Michael Bublé?
" é o próximo Michael Bublé?
Two tickets to see the great Michael Bublé.
Dois bilhetes para ver o grandioso Michael Bublé.
We're thinking "Stairway" or some Bubl?
Pensámos em "Stairway" ou algo do Michael Bublé.
I'm gonna say more Michael Bublé, but, whatever, it's still good.
Ia dizer Michael Bublé, mas, tanto faz. Continua bom.
Michael Bublé.
O Michael Bublé.
Bit of Bublé.
" Gostas do Bublé?
Do you like Bublé? Where do you stand on Michael Bublé?
O que achas do Michael Bublé? "
Michael Bublé. Michael Bublé. Michael Bublé.
Michael Bublé...
Michael Bublé. Real music.
"Aquilo é que é música!"
Here's Michael Bublé with a new record.
Deixamos-vos com Michael Bublé e o seu novo disco. "
Michael Bublé has a new record, and it's about to come out.
"O novo disco de Michael Bublé está prestes a sair,"
Michael Bublé!
"Michael Bublé!"
A man can only stomach so much Michael Bublé.
Um homem só aguenta Michael Bublé até certo ponto.
Might I suggest the michael bublé bath?
- Sugiro o banho Michael Bublé.
I've now got to jump Michael Bublé in Croatia.
Agora, tenho de saltar para cima do Michael Bublé, na Croácia.
Oh, boy, I haven't had this much fun since I played with that Bublé wrap.
Caramba, não me divertia assim tanto desde que brinquei com aquele Plástico de Bolhas Bublé.
A bit Bublé.
Um pouco Bublé.
Assuming, of course, Ronnie hasn't run off because our sting suddenly turned into a Michael Bublé concert.
Assumindo claro, que a Ronnie não fuja porque o nosso plano se transformou de repente num concerto de Michael Bublé.
Bublé over here says he's gonna be a singer.
Aqui o Bublé diz que vai ser um cantor.
Hey, Bublé, I got a tune for you to sing.
Ei, Bublé, eu tenho uma música para tu cantares.
Reynard is targeting Hedges. So the answer is to hire Michael Bublé to kidnap me and then use me as your bait. Right.
O Reynard anda atrás dos Hedges.
If I'm wrong, raise your hand.
Então resolves contratar o Michael Bublé para sequestrar-me e usar-me como isco. Avisa se estou enganada.