Budget traducir portugués
2,702 traducción paralela
Who do you think approves the plans and the budget for this place?
Quem pensa você que é a pessoa que aprova os planos e orçamento deste lugar?
You know the best part, you got enough left in your suit budget for me to get something.
Sabes o melhor é que ainda, sobrou o suficiente do teu orçamento para eu comprar alguma coisa.
It's easier on their budget to contract out.
É mais fácil pro orçamento dele contratar terceiros.
Well, the mayor's coming in, he's on my case about the budget.
O prefeito está chegando, vem reclamar do orçamento.
I asked you to cut 10 percent from your budget.
Pedi que cortasse 10 % do orçamento.
I am going to the city council with my budget, with our commissioners of fire, sanitation, transportation, all who have been far more cooperative, and with you standing alongside me.
Vou levar meu orçamento à prefeitura, com os comissários dos bombeiros, saúde e transporte, que foram muito mais compreensivos, e com você em pé ao meu lado.
- The budget?
- O orçamento?
The mayor is insisting I publicly endorse his budget cuts.
O prefeito insiste que eu apoie os cortes publicamente.
"Mayor's draconian budget cuts deny training to New York City's best and brightest future police officers..."
"Os cortes orçamentais impedem o treinamento dos melhores e mais brilhantes futuros policiais de Nova York..."
If I can't deliver a balanced budget, the state takes over.
Se eu não equilibrar o orçamento, haverá intervenção estadual.
For example, from 1980-1990 up to 2005 almost 50 % of the government budget was used to repay debts.
Por exemplo, de 1980-90, até 2005, quase 50 % do Orçamento de Estado serviu para pagar dívidas.
It's only natural that the people demand to know why the budget exploded and where that money went.
É normal que as pessoas exijam saber porque é que o orçamento explodiu e para onde é que foi o dinheiro.
What's their budget on location?
- Qual o orçamento deles?
That's my entire equipment budget for the year.
É o meu orçamento anual para equipamento.
No one is touching your budget. Huh.
Ninguém vai mexer no teu orçamento.
So, I don't know if that's in your budget, but what I will do, I got three fully loaded 30-round mags in here that I will throw in for that $ 2,000.
Eu não sei se está dentro de seu orçamento, mas vou dar-lhe 3 cargas completas de 30 balas, pelos US $ 2.000.
The deposit is fifty thousand above our budget.
O depósito é 50 000 acima do meu orçamento.
Budget savings, anyway, in my keeping both positions.
Economia de gastos, se eu ocupar ambas as posições.
- I can't allocate man-hours to that. In a middle of a budget wrangle.
Não posso pôr pessoas nisso a meio do debate orçamental.
See, I lost four people in the last year to budget cuts.
Vejam, perdi quatro pessoas o ano passado por cortes orçamentais.
Did you know that in Max Buy's budget, there is a line item that accounts for 3 % of their merchandise being lost or stolen?
Sabias que no orçamento, a Max Buy considera 3 porcento das mercadorias como roubadas ou perdidas?
Budget cuts.
Cortes no orçamento.
It is not in the budget once Brauer's plunder is back where it belongs.
Não está no orçamento, assim que o roubo do Brauer estiver onde pertence.
And I'm afraid that there isn't any room in the budget to hire an additional associate.
E, infelizmente, o orçamento não dá para contratar mais uma pessoa.
If you look at the numbers, the NASA missions waste an inordinate amount of our nation's science budget.
Se vires os números, as missões da NASA desperdiçam de maneira excessiva do nosso orçamento da ciência nacional.
And one more thing. Budget cuts at NASA have been severe.
Os cortes no orçamento da NASA foram severos.
Within a few years, fully 1 / 3 of the federal budget would come from taxing alcohol.
Em poucos anos, um terço do orçamento estadual viria a provir dos impostos sobre o álcool.
My dad worked for the City of Chicago in a civil service job, and the city's budget was in trouble, and my dad, even though he worked every day, he didn't get a paycheck for 8 months.
O meu pai trabalhava na Câmara de Chicago, era funcionário público e o orçamento da Câmara estava em apuros e o meu pai, mesmo a trabalhar todos os dias, não recebeu salário durante oito meses.
Budget cutbacks- -
Cortes no orçamento.
Last year, the district cut his pension to save their budget.
O ano passado o distrito cortou-lhe a pensão para poupar no orçamento.
I'll prepare the budget for the event.
Vou preparar o orçamento para o evento.
Uh, you know, on this budget, I had to prioritize.
Com um orçamento reduzido tive de estabelecer prioridades.
Subaru Impreza, in budget, in the correct blue and gold alloys.
Subaru Impreza, no azul característico e rodas douradas.
Could you get an STI in budget? No.
- Juntava um STI no negócio?
( sighs ) Forget the budget.
Esquece o orçamento.
State budget cuts.
Corte de orçamento.
- Your budget problems go away.
Os seus problemas orçamentais desaparecem.
You actually ate that thing? Well, I just wanted to let you know that, uh, because of Lemon's outstanding work, I moved some things around in the budget and was able to find some extra funds to put towards the covered bridge.
Só queria dizer que, pelo trabalho da Lemon, mudei algumas coisas no orçamento e consegui encontrar fundos extras para a ponte.
Unfortch, it's a school budget.
Infelizmente, é o orçamento da faculdade.
You know, the-the record company kinda cut his budget.
A gravadora cortou o orçamento dele.
It's a modest lair built on a budget.
É um esconderijo modesto, feito com poucos recursos.
After federal, state, and city budget cuts, the park service here can only operate on weekends.
Depois de cortes federais, estaduais, e municipais no orçamento, o Serviço de Parques só pode funcionar nos fins de semana.
Like it or not, we're going to have to start living on a strict budget for a while.
Quer queiras ou não, vamos ter de começar a viver com um rigoroso orçamento por enquanto.
We'll approve a few million more in bond money, Put it in the construction budget.
Aprovamos mais alguns milhões em títulos, colocados no orçamento de construção.
We have no budget for a student like you.
Não temos orçamento para um estudante como tu.
You always told me you didn't have a budget.
Você diz-me sempre que não tem orçamento.
We're talking about the mandatory seminar on budget protocols.
Sobre o seminário de protocolos de orçamento.
I need the budget for your year-end outings by Monday.
Preciso dos orçamentos para as viagens do fim do ano até segunda.
But he was brought in on budget because we burned so much money doing all this stuff - with Dice.
- Meu Deus, Phil!
On a budget now?
Agora?
Some budget wrangling.
Uma discussão orçamental.