But she doesn't traducir portugués
1,610 traducción paralela
She doesn't love me, but I know she could love you.
Ela não me ama, mas sei que ela podia amar-te.
She doesn't talk much, but, oh, boy, does he make up for it.
Ela não fala muito, mas, ele fala por ela.
Their mother and their aunt look for it with desperation but she doesn't appear for any side.
A mãe e a tia procuram-na desesperadamente. Mas não a vêem em lado nenhum.
The aunt the flame, but he / she doesn't obtain answer.
Quando a tia chama, não obtém resposta.
She doesn't even have the talent, but, like an old donkey, she's been at it so long, she's not fit to try to do anything else.
Nem sequer tem o talento, mas, como um burro velho, está há tanto tempo nisto, que não está a apta a tentar mais nada.
Yeah, probably, but she doesn't know that yet.
Sim, provavelmente, mas ela ainda não sabe disso.
If she likes you, she'll take you as a paying guest but if she doesn't, you're toast.
Se gostar de ti, aceita-te como hóspede pagante, mas se não gostar, estás frito.
But she doesn't always like me.
Mas ela nem sempre gosta de mim.
She doesn't come right out and say it, but I know she thinks I'm delusional or paranoid again.
Ela não diz directamente, mas eu sei que ela pensa que eu... estou alucinada ou paranóica de novo.
It's about a young girl, a young and foolish girl, who sees something from her bedroom window which she doesn't understand, but she thinks she does.
É sobre uma menina, muito nova e tonta, que vê algo a partir da janela do quarto que não percebe, mas que julga perceber.
Now, I know she doesn't look like much, but trust me, man.
Agora, Eu sei que não parece muito, mas confia em mim, meu.
But she doesn't think her husband will make it here in time.
Mas ela acha que o marido não vai chegar a tempo.
But she doesn't smoke.
Mas ela não fuma.
I mean, she thinks she has a big head, but she doesn't.
Ela acha que a sua cabeça é grande, mas ela não tem.
But she doesn't realize that. She takes it personally.
Mas ela não se apercebe disso Leva a peito.
She doesn't like it when I drink either but I'm still gonna have one.
Ela não gosta quando eu bebo mas vou só beber uma
She doesn't do anything, but she just sits there and eats and eats and eats.
Não faz nada, fica só sentada e come.
"Mummy hurt me, so she doesn't live here anymore" over and over, but... it soon stopped.
"A Mama magoou-me, por isso já não vive aqui", vezes em conta. Mas depois parou.
I would let you speak to her, but she doesn't speak Urdu.
Deixava-o falar com ela, mas ela não fala urdu.
No, she doesn't hate you. But you know, apart from Carmen, she's the one who got hurt the most.
- Não, ela não te odeia, mas sabes que, excepto a Carmen, ela foi quem mais sofreu.
But if she doesn't want to take your call, I'm gonna hang up.
Mas se ela não quiser falar eu vou desligar.
Linda, obviously, is a woman, but apparently that doesn't count because she is an assistant.
Linda, é uma mulher obviamente, mas aparentemente isso não conta, porque ela é assistente.
I know, but doesn't it seem weird that she's bringing her assistant to the wedding?
Eu sei, mas não parece estranho que esteja a trazer a sua assistente ao casamento?
I'm sure she doesn't mean half the things she says, but... you know the kind of life Mary wants.
Estou seguro que ela não quer dizer a metade das coisas que diz, mas... sabes a classe de vida que Mary quer.
Yeah, but... she is young, just moved to L.A. She doesn't know anyone.
Sim, mas... Ela é jovem, acabou de se mudar para L.A., não conhece ninguém.
But she doesn't ever have to choose.
Mas ela nunca tem de escolher.
I tried to get her to leave the compound but she doesn't want to.
Tentei convencê-la a deixar a comunidade, mas ela não quer.
I don't know why she doesn't wanna tell you herself but I guess she doesn't feel she can.
Não sei porque é que ela não lhe quer dizer, mas deve achar que não pode.
Ja, but she doesn't love him.
Sim, mas não o ama.
The body doesn't send him / her energy if he / she dies, but to the new one.
O corpo não envia energia e ele morre.
I know that she says she doesn't want it, but she does. She really does.
Eu sei que ela diz que não quer mas, na realidade quer.
She likes Christmas, but she doesn't like presents.
Ela gosta do Natal, mas não gosta de prendas.
Sorry, but she doesn't wanna see you.
Não quer vê-lo.
She doesn't speak English. But you can just speak to her in Italian or in French.
Ela não fala inglês, mas podes falar com ela em italiano ou em francês.
She said that Tony doesn't love her properly, but you do, and it's too fucked up because she totally loves him even though she thinks you're sweet.
Ela disse que o Tony não a ama como devia ser, mas tu sim. O que é fudido, porque ela ama o Tony e acha-te só um querido.
Should have rung, but she doesn't answer.
Devia ter ligado, mas ela também nunca atende.
But she doesn't need to know. I can save up more.
Mas ela não precisa de saber.
According to the nurse, but she's useless because she won't do anything that doesn't involve a stethoscope.
De acordo com a enfermeira, mas ela é inútil porque ela não faz nada que não envolva um estetoscópio.
Amazingly, she doesn't have any spinal damage, but her head got knocked around pretty good.
O surpreendente, é que ela não tem nenhum estrago na espinha. A cabeça dela bateu bastante.
Ahem- - listen, Ari, I know you were kidding out there, but Lori doesn't get frat humor, so she's outside getting a cab.
Ari, eu sei que estavas a brincar, mas a Lori não gosta do humor da faculdade e está lá fora, num táxi.
But she dreams about it, doesn't she?
Mas ela sonha sobre isso, não sonha?
- Yeah, but she doesn't know that.
- Mas ela não sabe.
I'll do my best, but if she doesn't want to come back, then that's it.
Vou fazer o meu melhor, mas se ela não quiser voltar, é tudo.
In the New Testament he / she doesn't say that Jesús has a son But maybe in these instances the archaeology us forza to look for other alternatives to the New Testament.
O Novo Testamento não diz que Jesus tivera um filho Mas possivelmente nestas circunstâncias a arqueologia nos força a procurar outras alternativas ao Novo Testamento.
She doesn't know how to dance, but when she turns into Manjulika...
Ela não sabe dançar, mas quando ela se torna Manjulika..
She doesn't know you, but I do.
Ela não te conhece, mas eu conheço.
I Need To Know Something That Only My Ex-Wife Can Tell Me, But She Doesn't Want To.
Preciso de saber algo que só a minha ex-mulher me pode dizer, mas ela não o quer fazer.
But she doesn't want to.
Mas ela não quer.
I know, but she doesn't, and it's not my area of expertise.
Eu sei, mas ela não, e esta não é a minha especialidade.
For a pregnancy she doesn't have, but she thinks she does.
Para uma gravidez que ela não tem, mas que pensa que tem.
But she doesn't understand RD's feelings.
Mas ela não entende os sentimentos do RD.
but she's gone 43
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she is 47
but she's not here 34
but she can't 33
but she isn't 30
but she hasn't 17
but she couldn't 19
but she 181
but she didn't 123
but she does 37
but she is 47