English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Cabbage

Cabbage traducir portugués

627 traducción paralela
Try some of this cabbage.
Experimenta esta couve.
Said cabbage to fish cake Who lay on one dish
Disse o repolho ao pastel Que estava num dos pratos
I beautiful cabbage You only poor fish
Eu sou um repolho bonito Tu apenas um pobre peixe
I got corn beef and cabbage ".
Tenho bife com salada. "
It's a fact. Feldwebel Arthur stuffs himself with cabbage every day.
A nossa espécie de ordenança, o Arthur, emborca couves todos os dias.
- Cabbage roots, but no parcels.
- Raízes de couve, sem conservas.
- I have a cabbage for him.
Tenho uma couve para ele.
I wonder how many we'll knock down today. Cabbage.
Couve.
Ah, corned beef and cabbage.
Carne defumada e repolho.
I could smell that cabbage when I got off the trolley.
Podia cheirar a repolho quando desci do elétrico.
Cabbage has a cabbage smell.
O repolho cheira a repolho.
Cabbage soup.
São quatro e meia.
And cabbage, no less.
Continue.
Look, 200 leaves of cabbage.
Olha Al, 200 folhas de couve.
- And the cabbage patch?
- E os rebentos de couve?
I like to recommend my friend Moore and his corn beef and cabbage.
Gostava de te apresentar o meu amigo Moore... e a sua vaca de conserva com couves.
Cabbage, lettuce, kale.
Couves, alfaces.
You take the good goods away and the kickbacks... and shakedown cabbage and the pistoleros and you're nothing!
Tirando os bens, os subornos, o dinheiro das extorsões e os pistoleiros, não és nada!
Alright, Mr Marlowe, Bacon, beans, cabbage, sugar, salt, tea, oleomargarine.
Bem, Senhor Marlowe, Bacon, feijões, couve, açúcar, sal, chá, óleo, margarina.
But the maggot eats the cabbage yet dies first.
O verme come o repolho, mas ele morre primeiro.
Takes a lot of cabbage to indulge yourself that way.
É preciso muito dinheiro para esses prazeres.
Cabbage for coleslaw.
Repolho para salada.
- It might be a cabbage head.
- Talvez seja uma couve.
- Cabbage, again!
- Outra vez repolho!
It's just a silly French word. It means "my little cabbage". - Yeah.
Só é uma expressão francesa que significa "meu repolho".
Even a cabbage ripens.
Até uma couve amadurece.
I'm going out and knock me off an old man now, and i'm going to cut me a nice slice of cabbage for my troubles.
É a verdade. Agora vou sair e acabar com um velhote, e vou servir a mim próprio uma bela fatia de furto, pelo meu incómodo.
To avoid the goat eating the cabbage or the cabbage choking the goat they have chosen you, who are not a saint who are cut out for politics, but knows nothing about the town.
E para que a cabra não coma o repolho, ou que este não sufoque a cabra... escolheram-te a ti, que não és um santo... mas percebes de politica, mas não conheces a aldeia.
Because, you see, it was easy. My brains was cabbage.
Porque era fácil, não tinha nada no cérebro.
I'll have, er... a nice piece of steak... blood rare some cabbage and some potatoes.
Uma fatia suculenta de bife, mal-passado. Repolho e batata.
But we showed them how the cow eats the cabbage, didn't we, boys?
Mas mostramos-lhes como as vacas comem a relva, não foi, rapazes?
Yes, you squashed cabbage leaf!
Sim, sua couve pisada!
I'm to put on my Sunday manners for this thing that I created out of the squashed cabbage leaves of Covent Garden?
Vou ter de me comportar por causa desta... coisa que criei de folhas de couve pisada em Covent Garden?
Since soup, cabbage and potatoes.
Desde a sopa, das couves e das batatas.
Red cabbage.
Couve vermelha.
The oil on the cabbage leaves, doctor.
O azeite nas folhas da couve.
Peppered red cabbage sautéed in butter.
Couve vermelha com pimenta salteada em manteiga.
I THINK IT'S CABBAGE TONIGHT. CABBAGE?
- Acho que hoje é repolho.
Well, though it's the worm that gnaws the cabbage, it's first to die.
Não faz mal, o bicho rói a couve, mas morre primeiro.
Well, though it's the worm that gnaws the cabbage, it's first to die.
Näo faz mal, o bicho rói a couve, mas morre primeiro.
They take a big cabbage, remove the water and it stays in a small ball.
Colhem um repolho grande, tiram-lhe a água e fica uma bolita assim, pequena.
- Sorry-looking cabbage patch.
- Pobres couves!
Cabbage.
Repolho.
Who had the corned beef and cabbage?
Quem pediu carne com repolho? - Fui eu.
Cabbage buds, rosehips, hyssop seed, elm bark, wattle yeast and stewed nettles.
Com couves, espinafres alface, espargos e muita salada.
I'm fed up with cabbage water.
Estou farto de água de couve.
Mr. Nightlinger, I'd like some beans and cabbage for supper... ... with a big chunk of fatback in some red pepper sauce.
Nightlinger, quero feijão com couves para o jantar, com bastante gordura e pimenta.
- Cabbage and mutton.
Carneiro com repolho.
- Cabbage
- Repolho
Chou, cabbage, they're all alike!
Todas são iguais.
Caspar, you ate cabbage an hour ago.
Sei previdente, Cuspett!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]