English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Call you back

Call you back traducir portugués

6,252 traducción paralela
I gotta go, I'll call you back okay?
Tenho de ir, ligo-te mais tarde.
Can I call you back? - No need.
Posso ligar depois?
- I gotta go. I'll call you back.
- Tenho de ir, depois eu ligo...
Hello? I'll have to call you back.
Eu ligo-lhe mais tarde.
That's why it took me so long to call you back.
Foi por isso que demorei tanto a ligar-te.
I'll call you back.
Já volto a ligar-te.
I'll call you back after I've made contact.
Ligarei de volta após fazer contato.
CARMEL ( OVER PHONE ) Hi, you've got the Mitchell residence unfortunately we're a bit busy to take your call right now but leave your message after the beep and we'll call you back.
Ligou para a casa dos Mitchell. Infelizmente, não podemos atender a sua chamada neste momento, mas deixe uma mensagem depois do sinal e nós ligamos-lhe.
Unfortunately we're a bit busy to take your call right now but leave your message after the beep and we'll call you back.
Ligou para a casa dos Mitchell. Neste momento não podemos atender a sua chamada, mas deixe mensagem após o sinal e nós ligamos-lhe.
I'll call you back.
Vou ligar-lhe de volta.
I'll call you back. I'll give you the info then.
Ligo mais tarde para te dar a informação.
Listen, pal, when I get you a fight, I'll call you back.
Ouve, amigo, quando eu conseguir uma luta para ti eu telefono-te.
You know what, I'm going to call you back.
Desculpa. Já te ligo.
And I have to call you back.
Vou ter que desligar.
Ed, let me call you back.
Ed, já te ligo.
Listen, I'll call you back.
Escuta, depois ligo-te. Estou ocupada.
Give me a second, I'll call you back.
Deixa-me ligar-te, está bem?
I'm gonna have to call you back, Weston. Okay?
- Ligo-te mais tarde, Weston.
- I'll call you back.
Já volto a ligar-lhe.
Mom I'm at work can I call you back?
LOJA DO CLAYTON Mãe, estou no trabalho, posso ligar-te depois?
I'll call you back.
Já lhe ligo.
Could you ask him to call me back?
Pode pedir-lhe que me ligue?
I'll just call him back at 4 : 00. Thank you.
Ligarei de novo às 16 : 00.
If you're going to kill someone, don't have a company cab take you both back to his flat and then call another company cab from there to take you home a few hours later.
Se vais matar alguém, não contrates um táxi que leve os dois ao apartamento dele e contrata outro para te levar para casa umas horas depois.
Can I call you back?
Posso ligar-te? Obrigado.
Call me back as soon as you get this.
Liga-me quando ouvires esta mensagem.
Before you get this, call me back.
Antes desta mensagem, liga-me.
You use every back channel, every bribe, you call in every favor and you get the best lawyer in the world on the defense.
Use todas as fontes, suborno, peça favores e contrate o melhor advogado de defesa.
- Do you want me to call him back?
- Quer que lhe ligue agora?
If you get this, can you call me back right away?
Se ouvires isto, podes telefonar-me já?
Behind your back they call you the foreign devil's flunkey.
Pelas tuas costas, eles chamam-te o lacaio do diabo estrangeiro.
But I'm so sorry that we fought the last time I saw you, and call me back.
Lamento termos discutido na última vez que te vi, liga-me.
You'll get it back, I need to call my Ma.
Veêm depois preciso de ligar à minha mãe. Larguem.
I wanna hear from you, so call me back when you get a chance.
Quero saber de ti. Liga-me quando puderes.
"You don't have to call it'Back to the Future.'Call it whatever you want."
Não tens de lhe chamar Back to the Future. Chama-lhe o que quiseres. "
- My name is Bill Shea, and I live in central Massachusetts, and you might call me a "Back to the Future" fanatic.
Chamo-me Bill Shea, vivo no centro do Massachusetts, e podem chamar-me um fanático do Regresso ao Futuro.
I guess you'd call it wish fulfillment, which is who wouldn't wanna go back in time and fix something?
Creio que se poderia chamar-lhe realização dos desejos, que é : quem não gostaria de voltar ao passado e consertar algo?
The interns call you Jump Back Jake.
- Todos? Teus estagiários chamam-te de "Jack Montador".
I mean, you always call me back and you didn't call me back till yesterday.
Ligas-me sempre de volta e só me ligaste ontem.
Just call me when you get back from D.C.
Liga-me quando voltares de Washington.
But if you look at it, it's a call for business to use its control over resources to carry out a major offensive to beat back this democratizing wave.
QUE O SISTEMA ECONÓMICO AMERICANO ESTÁ A SER SERIAMENTE ATACADO. Mas, examinando-o, é um apelo para as empresas usarem o seu controlo dos recursos para executar uma grande ofensiva contra essa onda democratizante.
I'll call you when I'm back. - All right.
Ligo-te quando voltar.
You gotta call him back.
Tens de lhe ligar.
I'll call you when we're headed back.
- Ligo-te quando voltarmos.
I mean, all we have to do is stay here until the storm clears and... you call your ship and they'll come get their experiment back, right?
Digo, só precisamos ficar aqui até a tempestade passar, e... você poder comunicar com a sua embarcação para virem buscar a experiência de volta, ok?
confused with. Somebody to call when you get back to the hotel.
Alguém a quem ligar quando chegamos ao hotel.
Why don't you call Caleb back and discuss it?
Porque não telefonas de volta ao Caleb e discutes isso?
Just call me back as soon as you get this, please.
Liga-me assim que ouvires isto, por favor.
Please call me back as soon as you can.
Por favor, liga-me assim que puderes.
Sending you the specs, call back the money!
Estou a enviar-te as especificações, recupera o dinheiro!
I'm gonna finish the call, then you can get back in. - Go, go, go, go, go, go, go.
Vou terminar a chamada e depois podem voltar a entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]