Carla traducir portugués
3,085 traducción paralela
Carla Davenport.
É Carla Davenport.
OK, give that to Aunt Carla.
Dá isto à Tia Carla.
When Carla dies, heaven is going to suck.
Quando a Carla morrer, o paraíso vai ser uma seca.
Carla already said no.
A Carla já disse que não.
What are you saying, Carla?
O que queres dizer com isso, Carla?
I mean, what the hell is Carla talking about?
De que raio é que a Carla está a falar?
I'm married to Carla, right, and she has spies everywhere.
Eu sou casado com a Carla e ela tem espiões por todo o lado.
Carla's right, Keith's a mess.
A Carla tem razão, o Keith está um farrapo.
I know you hate that I call Carla "baby" all the time, so I'll just call you "baby" until you tell me.
Sei que odeia que trate a Carla por "querida", por isso, vou tratá-lo por "querido" até me dizer.
- Oh. Dr. Cox, Jordan, even Turk and Carla.
O Dr. Cox, o Jordan, até o Turk e a Carla.
Carla dragged me into the on-call room, stripped butt naked, did a little belly dance and then said, "This is for Elliot," then took a nap.
A Carla arrastou-me para a sala de chamada, despiu-se toda, fez uma dança do ventre e depois disse : "Esta é pela Elliot" e depois dormiu uma sesta.
Carla and a lovely woman by the name of Margaret.
A Carla e uma mulher adorável que se chama Margaret.
Carla's your wife and Margaret's your mother.
A Carla é tua mulher e a Margaret é tua mãe.
Plus he has a key to my place and Carla's out of town.
Ele tem uma chave da minha casa e a Carla está fora da cidade.
Carla, why won't you pick up?
Carla, porque não atendes?
Damn it, Carla, I need tonight to be special and you're not there for me, and I know what you're gonna say is that...
Raios, Carla, preciso que hoje seja especial e não estás aqui para me ajudar, eu sei que vais dizer que...
Hey, with Carla and Izzy out of town, must be nice to have the place to yourself for once, huh?
Com a Carla e a Izzy fora da cidade, deve ser agradável ter a casa só para ti, não é?
How many people here are spies and are ordered to report everything I say back to Carla?
Quem é que aqui é espião e tem ordens para informar tudo o que digo à Carla?
Look, Carla always says that making love with you is perfect.
A Carla diz sempre que fazer amor contigo é perfeito.
You wanna know what's so special about Carla and me?
Queres saber o que há de tão especial comigo e com a Carla?
In fact, Ted, go ahead and put Carla on the "Always allowed in" list.
Aliás, Ted, ponha a Carla na lista dos "Sempre bem-vindos".
Hey, Carla, next time you hang with Dr. Cox, maybe instead of braiding each other's hair you could talk to him about making some new hires so we don't have to work forced overtime.
Carla, da próxima vez que estiveres com o Dr. Cox, já que são tão amiguinhos, diz-lhe para contratar mais pessoal para que não tenhamos de trabalhar horas extraordinárias forçadas.
Carla, finally, a friendly face.
Carla, finalmente, uma cara amiga.
Carla.
Carla.
- Even if she tried, Carla would just swoop in and protect her doctor friend.
- Mesmo que tentasse, a Carla vinha logo defender a amiguinha médica.
Look, you guys aren't even really mad at Carla.
Vocês não estão furiosas com a Carla.
Carla and I actually had a rule about that earlier, but we canceled it because...
Eu e a Carla tínhamos uma regra sobre isso, mas anulámo-la, porque...
The point is, Carla's a nurse first.
A questão é que ela é enfermeira primeiro.
- Good night, Carla.
- Boa noite, Carla.
Oh, please, Carla.
Por favor, Carla.
You don't understand, Carla.
Não percebes, Carla.
Probably Carla's guys.
Provavelmente eram tipos da Carla.
From Carla.
Não é da Rachel.
She's offered cash before.
É da Carla. Ela já ofereceu dinheiro antes.
You take Carla's money, and she's got her hooks into you.
Tu aceitas o dinheiro da Carla, e ela crava-te as garras.
Carla.
Carla!
Is this what your life's become, Michael - running around like Carla's errand boy?
Foi nisto que a tua vida se transformou? Moço de recados da Carla?
I'm doing this so I can get out from under Carla.
Faço isto para poder escapar-me do poder dela.
Is now a good time? Carla.
Agora é boa altura?
So great to see you.
Carla. É tão bom vê-la.
Don't go soft on me now, Carla.
Não seja meiga comigo, Carla.
I got a look at Carla's files.
Dei uma vista de olhos nos ficheiros da Carla.
Say hi to Carla for me.
- Tudo bem. Diz olá à Carla por mim.
Hello, Carla.
- Olá, Carla.
- Give me a break, Carla!
- Dá um tempo, Carla!
Hey, Carla, wanna trade games?
Hey, Carla, quiser trocar jogos?
I'm sorry, Carla, but if there's a world out there where I get to call the shots,
Lamento, Carla, mas se há uma mundo lá fora onde eu começar a chamar os tiros,
Carla, I don't know if this is just a dream or if it's just one huge practical joke, but promise me that we're gonna enjoy it for as long as it lasts.
Carla, eu não sei se isso é apenas um sonho ou se é apenas uma piada enorme prático, mas me prometa que estamos indo apreciá-lo enquanto ela dura.
What are you doing helping them, Carla?
O que você está fazendo ajudá-los, Carla?
- "Ballade at Thirty-five" by Carla Bruni -
A Niki está cá? Vi-a lá fora, ao pé do pagode!
- Carla.
- Carla.