Carlisle traducir portugués
443 traducción paralela
Apartment 127, Carlisle Court.
Apartamento 127, Carlisle Court.
- Lieutenant Carlisle here.
Tenente Carlyle a falar.
We've searched from Cape Wrath to Carlisle.
Procurámos de Cape Wrath a Carlisle.
Fortunately, my friend, Dr. Carlysle, was on one of his monthly gambling forays.
Felizmente, o meu amigo Dr. Carlisle andava num dos seus ataques mensais de jogo.
You have Doctor Carlysle's personal assurance on that.
O Doutor Carlisle garantiu pessoalmente.
No, miss Dunn, it's in the north of England, near Carlisle.
Não, fica no norte, junto a Carlisle.
Carlisle.
Do Carlisle.
Who's Carlisle?
Quem é o Carlisle?
Carlisle was this fat kid at St. Brendan's.
O Carlisle era um miúdo gordo, de St. Brendan.
At Halloween, we all dressed up in costumes and Carlisle, he comes over to me and he...
No Halloween, mascarávamo-nos todos e o Carlisle, ele veio ter comigo e...
I found Carlisle.
Encontrei o Carlisle.
- Cozy Carlisle?
- Cozy Carlisle?
Mr Carlisle, I've been retained by a law firm to find you and tell you that Myron Spargo died last month.
Sr. Carlisle, uma firma de advogados contratou-me... para encontrá-lo e informá-lo que Myron Spargo morreu no mês passado.
You heard what Dr Carlisle said, about how two people keep meeting again and again.
Tu ouviste o que disse o Dr. Carlisle... sobre as pessoas que continuam a encontra-se uma e outra vez.
That's one down. Kitty Carlisle.
- Lá se foi o prestígio.
Cool, isn't it?
Kitty Carlisle. - Fixe, não é?
It is going to move for the Hotel Carlisle in South Kensington.
Vai mudar-se para o Hotel Carlisle em South Kensington.
Rumor says Ewell's coming over the mountains from Carlisle.
Rumores dizem que Ewell está vindo pelas montanhas de Carlisle.
Dr. Carlisle usually drops in around now.
O Dr. Carlisle costuma passar aqui a esta hora.
Richard Carlisle.
Richard Carlisle.
You'll enjoy talking to Dr. Carlisle.
Gostará de conversar com o Dr. Carlisle.
Guarding Mrs. Carlisle gave me time to pick up many hours towards my Master's.
Guardar a senhora Carlisle proporcionou-me tempo para melhorar as minhas capacidades.
Well then, we've got a problem because the president... is asking you to return to Mrs. Carlisle as a personal favor to him.
Bem, então... temos um problema porque o presidente... está a pedir para regressares para a sra. Carlisle como um favor pessoal.
Well, I certainly don't mean to hurt your feelings, Mrs. Carlisle... but my assignment here is finished, and I'd like to get back to Washington.
Bem, eu não queria magoar os seus sentimentos, senhora Carlisle... mas o meu serviço aqui acabou, e eu gostava de regressar a Washington.
- Mrs. Carlisle?
- Senhora Carlisle?
- Yes, Mrs. Carlisle?
- Sim, senhora Carlisle?
Mrs. Carlisle?
Senhora Carlisle?
- Sorry, Mrs. Carlisle.
- Desculpe, senhora Carlisle.
- Mrs. Carlisle, it's 38 degrees.
- Senhora Carlisle, estão 38 graus.
I'm a Secret Service agent, Mrs. Carlisle, not a caddy.
Eu sou um agente do Serviço Secreto, senhora Carlisle, não um caddy.
Well, I got this call from Tess Carlisle.
Bem, eu recebi este telefonema da Tess Carlisle.
Frankly, I owe a lot to the Carlisle's.
Francamente eu devo muito aos Carlisles.
Hey, Mrs. Carlisle, I got your laundry and a Whopper.
Ei, senhora Carlisle, trago a sua roupa e um hamburger.
Mrs. Carlisle.
Senhora Carlisle.
What about Mrs. Carlisle and Nancy Reagan?
E a senhora Carlisle e a Nancy Reagan?
Mrs. Carlisle would knock Nancy out in the sixth to seventh round.
A senhora Carlisle vai por KO a Nancy no sexto ou sétimo round.
Mrs. Carlisle, she's a floater, a dancer.
A senhora Carlisle, ela flutua, ela dança.
Would you please put out an all-points for Mrs. Carlisle's automobile?
Podes tentar verificar onde está o automóvel da senhora Carlisle?
Ms. Carlisle is pretty slippery, isn't she?
A senhora Carlisle é muito escorregadia, não é?
Goodbye, Mrs. Carlisle.
Adeus, senhora Carlisle.
I am very sorry, Mrs. Carlisle, but the regulations...
Tenho muita pena, senhora Carlisle, mas os regulamentos...
We are not gunmen, Mrs. Carlisle.
Não somos homens armados, senhora Carlisle.
- Goodbye, Mrs. Carlisle.
- Adeus, senhora Carlisle.
Instead, I'm havin a goddamn Tess Carlisle problem!
Em vez disso, estou a ter um problema com a Tess Carlisle.
WE got Mrs. Carlisle in here.
Nós temos a senhora Carlisle aqui.
Jimmy and I are holding Mrs. Carlisle hostage.
O Jimmy e eu fizemos a senhora Carlisle refém.
- Can you talk to Mrs. Carlisle?
- Podes falar com a senhora Carlisle?
Mrs. Carlisle, I was just on the phone to the president.
Senhora Carlisle, eu estive com o presidente no telefone.
By the way, Frederick said Mrs. Carlisle's son is flying in tomorrow.
A propósito, o Federick disse que o filho da senhora Carlisle chega amanhã.
This is the kind of mandate President Carlisle wanted from this convention.
É esse o tipo de mandato que o presidente Carlisle quereria para esta convenção.
Jim Carlisle is going to get everything he wants from the delegates.
Jim Carlisle vai conseguir tudo o que quiser dos delegados.