English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → portugués / [ C ] / Cats and dogs

Cats and dogs traducir portugués

236 traducción paralela
Listen, my ma and pa fought like cats and dogs, going on 40 years.
Meus pais brigaram durante 40 anos.
Cats and dogs stopped yapping Lions in the zoo all were jealous of Johnny's big trill
Ninguém abria a boca quando ele começava.
And to make it even worse, it was raining cats and dogs.
E para piorar, estava chovendo a cântaros.
- It's raining cats and dogs!
- Chove a potes!
And it starts to come down, cats and dogs, just like this.
E começou a chover a cântaros, assim como agora.
- I know about cats and dogs.
- Eu sei sobre cães e gatos.
She and Cook usually fight like cats and dogs, but today...
Ela e a cozinheira sempre brigam feito cao e gato. Mas, hoje...
Cats and dogs and -
- Cães e gatos.
Boy, it sure is rainin'cats and dogs.
Fogo! Está mesmo a chover a cântaros.
- Cats and dogs out there.
- Está a chover bastante.
Wow, it's raining cats and dogs.
Estão a chuver gatos e cães.
Cats and dogs.
Gatos e cães.
You save beggars and thieves and cats and dogs.
Salvas mendigos, ladrões, cães e gatos.
Now, I have here a study from Hampstead University which shows us that cats and dogs are beginning to watch television.
Li um estudo que concluía que cães e gatos começam a ver televisão.
All their wives, children, sheep, cats and dogs...
Mulheres, crianças, ovelhas, gatos e cães...
I'm tired of leading'a dog's life... and fighting like cats and dogs against cats and dogs, and young pups doggin'my trail trying to become top dog.
Estou cansado de levar uma vida de cão... e participar em lutar como cão e gato em lutas de cães e gatos. e aturar cachorrinhos tentando ser como eu costumava ser.
Man, that night we fought like cats and dogs.
O homem, que a noite lutamos como gatos e cães. Mas isso era só nós.
Daddy, I am sweating cats and dogs.
Pai, estou toda transpirada.
It rained cats and dogs.
Choveu a cântaros.
Like cats and dogs!
Como cães e gatos!
Cats and dogs, huh?
- Chuva forte, ein? - Sim.
We can't go chasin after stray cats and dogs!
Não procuramos por gatos e cães desaparecidos.
I like it raining cats and dogs!
Gosto que chova a potes!
A minute ago it was gorgeous. Now it's raining cats and dogs.
Há uma minuto atrás, o tempo estava excelente, agora chove a cântaros.
It's raining cats and dogs!
Adeus, David! - Chove a cântaros.
It's raining cats and dogs, and we can't shut it off!
Está a chover a cântaros e não conseguimos desligá-lo!
The dogs ran east and the cats ran west.
Os cães correram para leste e os gatos para oeste.
Some people even stuff dogs and cats, but, oh, I can't do that.
Há até quem empalhe cães e gatos, mas eu não consigo.
Aye, so could I. At least all the dogs and cats.
Sabe mais sobre animais que qualquer pessoa que já encontrei.
A million dogs and cats decorating'the streets of this neighborhood, and she comes barefooted.
Um milhão de cachorros e gatos decorando as ruas desta vizinhança, e ela vem descalça.
Primitive and dumb, but still 20 times more intelligent than dogs or cats.
Primitivos e mudos, mas 20 vezes mais inteligentes que cães e gatos.
Tell me, Breck, before you die, how do we differ from the dogs and cats you and your kind used to love?
Diga-me, Breck, antes de morrer, qual é a diferença entre nós e os cachorros e gatos que a vossa raça tanto amavam?
dogs, cats and rats.
Cães, gatos e ratos
Dogs and cats.
Jake.
He eats dogs and cats and rabbits.
Come cães, gatos, coelhos...
- Dogs and cats, mostly.
Principalmente cães e gatos.
I got to get home and feed my 12 cats and my dogs. They're hungry.
Tenho que dar de comer aos meus animais que estão esfomeados.
When I was younger, I thought cats were the girls and dogs were boys.
Quando era novo, achava que os gatos eram raparigas e os cães rapazes.
Cats rule and dogs drool.
os gatos mandam e os cães babam-se.
Cats are smarter than dogs and more attractive... and we don't drink from the toilet.
Os gatos são mais inteligentes que os cães... e mais bonitos. E não bebemos água da sanita.
Cats rule and dogs drool.
Está bem. Os gatos mandam e os cães babam-se.
- Cats rule and dogs drool!
- Os gatos mandam e os cães babam-se.
- Cats rule and dogs drool.
- Os gatos mandan, os cães babam-se.
Dogs rule... and cats drool!
Os cães mandam... e os gatos babam-se!
Dogs and cats come in here... and they disappear and you never see them again!
- Tranquilizate. - Os cães e gatos chegam aqui... e desaparecem, nunca mais voltam a ser vistos!
Dogs and cats were run over. People lost control of their vehicles, causing panic.
Também acontecia atropelarem gatos e cães, ou seguirem em ziguezague até à recta seguinte, causando pânico nas redondezas.
Only dogs and cats inside the house.
- Só deixam entrar cães e gatos.
Only dogs and cats allowed in the house.
Dentro de casa só podem estar cães e gatos.
If we'd taken in all those dogs and cats, we couldn't have fed the family.
Se os tivéssemos acolhido a todos, não teríamos tido dinheiro para vos alimentar.
Feels like it's going to rain like dogs and cats later.
Parece que mais tarde vai chover a cântaros.
The world belongs to the dogs and cats.
O mundo é dos cães e gatos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]