Cay traducir portugués
69 traducción paralela
Then came out Junior 161, Cay 161, they were bombing, too.
Depois veio "Junior 161", "Cay 161", que também estavam a "bombadear".
Haven't you heard that old Buddhist custom... that if karmic fate causes someone to enter into your life, they have to be your guest for dinner and dancing... at this terrific café I heard about on Lyford Cay?
Não conhece aquele costume budista, se o destino kármico faz com que alguém entre na sua vida, tem de ser sua convidada para jantar num sítio fantástico em Lyford Cay.
- Professor Bell, Cay Rivers.
- Professora Bell, Kay Rivers.
You sound like Cay.
Pareces Kay.
That is Glen, Cay's father.
Esse é Glen. O pai de Kay.
I'm not the mother of Cay.
Não sou a mãe de Kay.
Cay, I'll like to see you in my office?
Kay podes ir ao meu gabinete, por favor?
Is it you, Cay? - Yeah
És tu, Kay?
- Do you have a date, Cay?
- Tens um encontro, Kay?
- Did Cay behave herself the other day?
- Kay comportou-se bem no outro dia?
But Cay convinced me to throw caution through the window.
Mas Kay convenceu-me a esquecer a moderação.
I say, Cay steped way out of her range with that woman.
Na minha perspectiva, Kay não está à altura dessa mulher.
Me and Cay are becoming friends and that does help.
Tornei-me amiga de Kay e isso ajuda.
Why does your mother dislike Cay and I being friends?
Porque a tua mãe não gosta que Kay seja minha amiga?
She wants Cay all to herself.
Quer a Kay para si mesma.
Well, I am pretty sure Cay can get me invited.
Sei que Kay poderia fazer que me convidassem.
Cay, you have to let it go. You know that.
Kay, deves esquecer isto.
All right, Cay.
Ok, Kay.
Rum Cay.
- Rum Cay.
They're collecting specimens off the Cay Sel Bank.
Estão a coligir espécimes ao largo do Cay Sel Bank.
The ulprit-cay just walked into the oyer-fay.
O falcão acabou de sair do ninho.
Ix-nay on the orruption-cay, capisce?
Nós não gostamos dela, certo?
Eliot Ness captures someone named Al Cay-pone.
Elliot Ness captura alguém chamado Al Cay-pone.
And who the fuck is Norman Cay?
E quem é Norman Cay?
N. Cay this, N. Cay that, you know him?
N. Cay isto, N. Cay aquilo, conhece-lo?
Norman's Cay is an island.
Norman's Cay é uma ilha.
I'm sorry, Cay.
Desculpa, Cay.
- I'm on vay-cay.
- Estou de férias.
Not in front of Carlos-cay!
À frente do Carlos, não. Está bem?
They're in Parrot Cay.
Estão em Parrot Cay.
Cay Clark's here.
Casey Clark está cá.
Cay? !
Caiu!
- Would you like a cay?
- Quer um cay?
- Cay is fine.
- Fico-me por um cay.
We're headed to Lyford Cay, Nassau.
Vamos para Lyford Cay, Nassau.
So, Rold, Brewster Keegan letting you off the leash for a little vay-cay?
Então Rold, Brewster Keegan deu-te rédea solta?
This is a piece of the plate that we found in the Bahamas off of Topsail Cay.
Esse é um pedaço do prato que achamos nas Bahamas, no Recife Topsail.
Off Topsail Cay?
No Recife Topsail?
A Dutch frigate had come to grief on the shoals off of Topsail Cay and while waiting for the tide to rise they saw what they thought was an old man paddling out on a log.
Uma fragata holandesa tinha ficado encalhada no Recife Topsail... e enquanto esperavam a maré subir, eles viram o que acharam que era um velho cortando lenha.
- Only Francesca she didn't sink off Topsail Cay.
- Só que o Francesca... ela não afundou no Recife Topsail.
All right, well, what do we know about Topsail Cay?
Bem, o que sabemos sobre o Recife de Topsail?
Anyway I never cay?
Nunca gostei dele.
And you coming up in here - Cay, Cay, Cay -
- Aparecem aqui... - Cay...
- Cay, would you tell her?
- Cay, dizes-lhe?
Cay, would you tell this womanâ €
- Dizes a esta mulher...?
- Where is Cay? - I am here.
- Onde está Kay?
Cay, drive like a lady.
Kay, conduz como uma senhora.
Cay.
Kay
Cay is the best.
Kay é fabulosa.
Cay?
Kay?
Cay?
- Cay?