Cañada traducir portugués
2,773 traducción paralela
Wait.
O Canadá tem um poderoso submarino?
Canada has a Super Sub?
Sim, tem.
He came from such a small town, it gives us hope.
UM MIÚDO DE UMA CIDADE PEQUENA NO CANADÁ Ele veio de uma cidadezinha tão pequena que nos dá esperança.
Do you guys have tickets to the show?
OTAVA, CANADÁ Vocês têm bilhetes para o concerto?
Or you ready to can it and go home to Canada?
Ou estás pronto para desistir e voltar para o Canadá?
Good evening monster fans in Canada, Newfoundland and the United States of America.
Boa noite fãs de monstros do Canadá, Terra Nova e EUA.
How the hell did I end up in Canada?
Como diabos vim parar no Canadá?
! Hey! I hate fucking Canada.
Odeio o Canadá.
Why would I want to come to Canada?
Porque havia de querer vir ao Canadá?
What the hell was that?
Que merda foi aquela? * Oh, Canadá *
♪ O Canada ♪ It's the Winter Olympics!
São os jogos de inverno!
In Canada?
No Canadá?
And why Canada?
Porquê o Canadá?
You can see right across all of Canada from the top.
Consegues ver todo o Canadá do topo.
Bits of Canada are beautiful.
Partes do Canadá são lindas.
♪ O Canada ♪
Canadá
I tried to run a bath when I got back from Canada, but no hot water!
Tentei tomar banho de banheira quando voltei do Canadá, mas não tinha água quente!
- How the hell did I end up in Canada?
Como é que vim parar ao Canadá?
Yes, the foreign country of Canada.
Sim, o país estrangeiro do Canadá.
This is the start of a journey which will take the migrating dinosaurs through what is now northwestern Canada to the fertile coast of the inland sea that divides North America.
Este é o início de uma jornada que levará a migração dos dinossauros através do que é agora o noroeste do Canadá até à costa fértil do mar interior que divide a América do Norte.
Great Britain. We've got Canada, we have Pakistan.
- Grã-Bretanha, Canadá, Paquistão...
You ran product to Canada.
Tu contrabandeavas para o Canadá.
He's going to Canada.
- Vai para o Canadá.
There's a car ferry from Bar Harbor to Canada.
Há um ferryboat, do Bar Harbor ao Canadá.
There's three SWAT teams in Canada testing the bull-pup sniper rifle ; London, Quebec City and Edmonton.
Há três equipes das SWAT no Canada a testarem espingardas, carabinas de precisão em Londres, Quebec e Edmonton.
When I left Warsaw to come to Canada, my father gave me $ 10.
Quando deixei Varsóvia para vir para o Canadá, o meu pai deu-me $ 10.
I got Canada Customs, Agriculture, the trucking line and the cousin's broker's databases all open.
tenho a Alfândega Canadiana de Agricultura, base de dados de Transportadoras tudo aberto.
Now back home in Canada, we've pretty much got avoiding nailed. And that is why Principal Turner has asked me to bring some of that wisdom on down to y'all, because, yup, there is a lot of bad stuff out there.
Lá no Canadá, nós evitávamos quase tudo, e é por isso que o Director Turner pediu para trazer um pouco da sabedoria para vocês.
... you have lovely cheekbones. I also have a lovely badge. How involved was Mr. Volkov with the talent?
Você e o Ayim nunca casaram, mas você veio para o Canadá pouco depois de ele trazer o Ibrahim para cá, então porque veio se não para estar mais perto de seu filho?
We checked with Immigration Canada, we know you are here illegally and we know you're lying.
Conseguiu algo que o liga ao nosso homem mistério do pátio da escola? Não, mas está a dizer a verdade sobre o Ayim. Isso não me surpreende.
Yeah. But, we have some great institutions here in Canada...
Já o tenho.
Buying from Canada, John?
- Compras ao Canadá, John?
[Canada - Live]
Ao Vivo do Canadá
A short boat ride from a smuggler, and he's in Canada.
Uma curta viagem de barco com um traficante, e está no Canadá.
In other words, one-eighth the size of Canada.
por outras palavras, um oitavo do tamanho do Canada.
So, moving from Canada, that transition must have been pretty "ruff."
Então, sair do Canadá, dever ter sido um "osso duro de roer".
My part of Canada's pretty different from New York.
A minha parte do Canadá é muito diferente de Nova Iorque.
- What part of Canada is that?
- E que parte do Canadá era essa?
It's a Canadian telephone pole.
São os postes dos telefones no Canadá.
Or, say, Canada.
Ou, digamos, para o Canada.
Planes from Europe were diverted to Canada after the Twin Towers were hit.
Os voos europeus para Nova Iorque foram desviados para o Canada. Depois do ataque contra as torres gémeas.
Canada.
Canadá.
Something just came in from Canada.
Acabou de chegar uma informação do Canadá. Alguém tentou bastante esconder os seu rostos das câmaras de segurança.
Can we access the records through the Canadian Health Care system?
Temos acesso aos registos do sistema de saúde do Canadá?
I imagine it doesn't have Domestic Criminal or Political Ramifications if they're still in Canada.
Acho que não deve ter nenhuma ramificação criminal domestica ou política se eles ainda estão no Canadá.
The Maribel Heist, the Canaccord job, the Bank of Canada?
O roubo da Maribel, o trabalho no Canaccord, o Banco do Canadá?
- It's not strange to me when people tell me that the former president of Greenpeace now works for the logging industry of Canada. The former president of Greenpeace Australia now works for the mining industry.
Não fico admirado quando as pessoas me dizem que o ex-presidente da Greenpeace trabalha hoje para a indústria madeireira do Canadá, que o ex-presidente da Greenpeace da Austrália trabalha para a indústria mineira, ou que o ex-presidente da Greenpeace da Noruega
Fort McMurray Alberta, Canada
Fort McMurray Alberta, Canadá
Fort Chipewyan Alberta, Canada
Fort Chipewyan Alberta, Canadá
- Oh, Canada'?
- Oh, Canada'.?
Not much up that way but Canada.
Não muito acima dessa maneira mas o Canadá.